English | German | Russian | Czech

hlavička Czech

Meaning hlavička meaning

What does hlavička mean in Czech?

hlavička

zdrob. hlava  Petříku, vezmi si čepičku na hlavičku, ti není zima. nailhead, pinhead rozšířená část hřebíku, nýtu apod.  Netrefíte-li kladivem hlavičku hřebíku, uhodíte se do prstu. header horní část dokumentu či stránky papíru obsahující obecnější údaje  Náš nový hlavičkový papír v hlavičce logo firmy. sport. způsob odehrání míče ve fotbalu pomocí hlavy  Útočník našeho týmu dal v závěru utkání gól hlavičkou. smart cookie expr. někdo bystrý, inteligentní (zejména dítě)  Ten váš Toník, to je ale hlavička! Přišel na řešení úplně sám!

Translation hlavička translation

How do I translate hlavička from Czech into English?

hlavička Czech » English

header head heading figurehead caption

Synonyms hlavička synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as hlavička?

hlavička Czech » Czech

hlava pálka nástavek hlávka hlavice

Inflection hlavička inflection

How do you inflect hlavička in Czech?

hlavička · noun

+
++

Examples hlavička examples

How do I use hlavička in a sentence?

Movie subtitles

Hlavička dítěte nepřiléhá dobře k děložnímu hrdlu a to proces zpomaluje.
The baby's head is not sitting well on the cervix and it's slowing things down.
A hlavička je venku!
And baby's head's born!
To je hlavička!
What a brain!
Ty jsi ale hlavička.
Boy, you're a whiz.
Když jim zůstane hlavička, otráví ti krev.
If the heads stay in, they'll poison your blood.
Ty jsi ale hlavička.
You got brains, you have.
Změř ji a zjistíš, že je jako špendlíková hlavička ve srovnání s tím tvým tunelem.
If you measured it, you'd find my mouth is just a pinhole compared to the hollow tunnel you've got.
Ta hlavička prahne po tom, aby věděla.
That little head is dying to know.
Ty jsi ale hlavička.
Well, what a champion of the obvious you are.
Jsi hlavička, Fermate.
Good thinking, Fermat.
Kdo je chytrá hlavička?
Who's a clever girl, then?
Mohla by se rozklížit hlavička tam, co měla tu zlomeninu lebky.
Head might come unglued where she got that compound fracture of the skull.
To je přece hlavička, ten Christian, to je škoda, že si ho nechceš vzít!
That boy is great. A shame you don't want him.
Vy jste byla zrovna s pánem v Mantově, na mou duchu, jsem hlavička.
My lord and you were then at Mantua. Nay, I do bear a brain.

Are you looking for...?