English | German | Russian | Czech

further English

Translation further in Czech

How do you say further in Czech?

Examples further in Czech examples

How do I translate further into Czech?

Simple sentences

Should you require further information, please do not hesitate to contact me.
Kdybyste případně potřeboval další informace, neváhejte se mi ozvat, prosím.
I would like some further details.
Rád bych pár dalších podrobností.
We won't go any further.
Dále se nedostaneme.
Tom was suspended until further notice.
Tom byl do odvolání suspendován.

Movie subtitles

I will not allow you to insult this man any further!
Nedovolím vám ho dál urážet!
And what of the english, whose territorial ambitions had once extended no further than France and whose one big economic idea had been to sell wool to the italians?
A co Anglie, jejíž teritoriální ambice byly omezeny na Francii a její jeden velký ekonomický nápad byl prodávat vlnu Italům?
Zoom in further...and there are these little creatures called protozoa.
Přiblížíme se více... a tady jsou tito malí živočichové nazývaní prvoci.
I want to see what's further ahead.
Chci znát. svoje hranice.
We'll keep you abreast of any further developments.
Díky, Hayley. Budeme vás informovat o dalším vývoji.
Now, if you'll excuse me, I came here to support a whanau under duress, not suffer further unnecessary interrogation!
Teď když omluvíte, přišla jsem podpořit whanau v tísni, ne strpět další zbytečný výslech.
There will be receipts to prove it, and no doubt security footage should you wish to delve further.
Bezpochyby tam budou účtenky a záznam kamer, pokud se tím chcete zabývat.
I hope it doesn't have to go any further, like the idea of oil exploration in Meetville.
Doufám, že to nebude muset zajít dál, jako myšlenka na průzkum těžby ropy v Meetville.
We don't need to push him any further.
na něho dál nemusíme tlačit.
The police are investigating the accident and her car has been impounded until further notice.
Policie nehodu vyšetřuje a její auto bylo do odvolání zadrženo.
And as soon as I've handed it over. I'm officially off work until further notice.
A jakmile vám ho předám, jsem do odvolání oficiálně uvolněná z práce.
And if the doctors are right, if there are issues over its safety, then I'm suspending all belief in miracles until further notice.
A pokud doktoři mají pravdu a je tu problém s jejich bezpečností, tak se zdržuji veškeré víry v zázraky do odvolání.
To that end, the Steinem Publishing Group is offering what we consider an appropriate amount, in exchange for Ms. Stanley agreeing not to pursue the matter further.
Steinem Publishing Group nabízí částku, která se nám zdá více než vhodná, výměnou za to, že slečna Stanleyová nebude tento problém více řešit.
Misters residents Potarlier Further to our dialogues and to link us reciprocally in the affair of the distillery of St Blaise, we give you by our representative one hundred fifty halves of one thousand franc banknotes.
Pro pány Bordiera a Potarliera V návaznosti na naše jednání a k upevnění našich obchodních vztahů týkajících se lihovaru v St.Blaise vám prostřednictvím našeho zástupce zasíláme 150.000 Franků v půlených bankovkách.

News and current affairs

The Council would declare that further proliferation of nuclear weapons is a threat to peace, and that any country moving in that direction is subject to sanctions.
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
The pot could be further sweetened by offers to relax existing sanctions and provide a security guarantee if Iran remains non-nuclear.
Výsledná podoba by se dala ještě více změkčit nabídkami na uvolnění existujících sankcí a poskytnutí bezpečnostních záruk, pokud Írán zůstane nejadernou zemí.
But, without further profound political and economic integration - which may not end up including all current eurozone members - the euro may not make it even to the end of this decade.
Bez další hluboké politické a hospodářské integrace - která nakonec nemusí zahrnovat všechny současné členy eurozóny - však euro nemusí vydržet ani do konce současné dekády.
We could all be morally better, but it is clear that this traditional approach cannot take us much further.
Všichni bychom mohli být mravně lepší, ale je jasné, že tradiční přístup nás mnoho neposune.
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Prosadí-li se jednotné normy, Evropa bude nadále zaostávat, neboť členské státy budou přesouvat své výdaje na sousedy.
Countries that want to integrate further can do so.
Země, jež se chtějí hlouběji integrovat, tak mohou učinit.
Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum.
Koncentrace vlastnictví médií a kontroly nad nimi dále rozdmýchává všeobecnou nedůvěru, což připravuje půdu pro to, aby vakuum vyplnilo investigativní úsilí občanů.
But we can take it a step further back: people's income is lower and their jobs are insecure because they were not spending a short time ago - and so on, backwards in time, in a repeating feedback loop.
Můžeme ale udělat ještě jeden krok vzad: příjmy lidí jsou nižší a pracovní místa ohroženější proto, že neutráceli před nedávnem - a tak dále, zpět v čase, v opakujícím se koloběhu zpětných vazeb.
They are themselves a cause of further warming: ice and snow reflect the sun's rays.
Jsou zároveň příčinou dalšího oteplování: led a sníh odrážejí sluneční paprsky.
First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only.
Podle prvních důvodů byly úrokové sazby tak nízko, že další snižování by stejně každý chápal jen jako krátkodobé.
However, Ireland's big trade surplus did improve further.
Velký obchodní přebytek Irska se však dále zlepšil.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
Poslední zpráva Komise o tureckém postupu k přistoupení zároveň poznamenává, že politické reformy zpomalily, což dále zpochybňuje budoucí členství země v EU.
If NATO is to succeed, this must change without further delay.
-li NATO uspět, musí se právě toto bezodkladně změnit.
How can growth be revived when austerity will almost surely mean a further decrease in aggregate demand, sending output and employment even lower?
Jak oživit růst, když úspory téměř s jistotou způsobí další pokles agregátní poptávky, takže dál stlačí výstup a zaměstnanost?

Are you looking for...?