English | German | Russian | Czech

fulfill English

Translation fulfill in Czech

How do you say fulfill in Czech?

Examples fulfill in Czech examples

How do I translate fulfill into Czech?

Simple sentences

They did not fulfill the conditions.
Nesplnili podmínky.

Movie subtitles

You will see that she will fulfill her abilities.
Uvidíte, že z něco bude.
High up in the air is Apelone's dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes.
Vysoko ve vzduchu je snový hrad Apelone a tam bude Ďábel uspokojovat její tajné touhy.
Why does he not fulfill his oath?
Proč nesplnil svůj slib?
A wish - have you no wish I can fulfill?
Vyřkni přání - nemáš žádné přání jež ti mohu splnit?
And the so-called evil, once liberated. would fulfill itself and trouble us no more.
Takzvané zlo by se po osvobození. mohlo projevit a by nás netrápilo.
They do not fulfill that promise.
Ale oni lhali!
Now let us fight to fulfill that promise!
Bojujme za splnění slibů!
Or can your heart fulfill what your mouth promises?
Nebo mohu naplnit Vaše srdce tím, co slibují Vaše ústa?
I understand Gallardo has one more contract to fulfill- the corrida next Sunday afternoon.
Gallardo nasmlouvaný jen jediný zápas. Příští neděli odpoledne.
Glad fate had relieved me of an obligation. that I felt called to fulfill in the name of humanity.
Za to, že jsem byl zproštěn povinnosti, ke které jsem se cítil být ve jménu lidstva povolán.
If it's only to fulfill your destiny.
Abyste naplnil svůj osud.
I'm going to fulfill my destiny.
Jdu naplnit svůj osud.
Does that fulfill our pact?
Splňuje to naši dohodu?
So do we fulfill our part of the pledge to ransom Richard.
Takže jsme spnili naši část slibu pro Richardovo výkupné.

News and current affairs

Europe must now fulfill its promise.
Nyní je na Evropě, aby dodržela svůj slib.
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů zmocnila Mezinárodní síly bezpečnostní pomoci k provedení všech opatření nezbytných ke splnění jejich mandátu.
Obama must still fulfill his promises to celebrate with Palestinians their full membership of the UN this fall and to draw down its forces in Afghanistan.
Obama ještě musí splnit své sliby, že letos na podzim s Palestinci oslaví jejich plné členství v OSN a že sníží počet svých jednotek v Afghánistánu.
Nothing would be wiser for the world's rich countries than to fulfill their pledges to the world's poor, hungry and disease-ridden peoples.
Bohaté státy světa nemohou udělat nic moudřejšího než splnit sliby, jež daly nejchudším, hladovým a nemocemi sužovaným národům.
Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments.
Není třeba dodávat, že program MMF opravdu svůj slib nesplnil.
If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort.
-li se svět dočkat řádného hospodářského oživení, vzestup bude záviset na tom, zda se Amerika postaví na nohy a bude opět plnit roli poslední instance mezi světovými dovozci.
Countries tempted to undermine these principles by failing to fulfill their solemn commitments only demonstrate their own lack of solidarity.
Země, které cítí pokušení podkopávat tyto zásady tím, že neplní své slavnostně vyhlášené závazky, pouze dávají najevo vlastní absenci solidarity.
But it gets worse, because these models still assume that the EU picks the cheapest renewables to fulfill its requirements.
Skutečnost je však ještě horší, protože tyto modely stále předpokládají, že EU vybírá pro naplňování svých požadavků nejlevnější obnovitelné zdroje.
Will the BRICS fulfill their former promise?
Potvrdí státy BRICS svou někdejší slibnost?
If we are not serious about upgrading our industrial structure, we will fail when it comes time to fulfill our commitments to cut emissions.
Nebudeme-li brát zlepšení struktury našeho průmyslu vážně, nepodaří se nám v budoucnu splnit závazky snížení emisí.
The National School Board is, in principle, instructed to approve an application if the proposed school is likely to fulfill the national goals and has a solid financial base.
Národní školská komise v principu nařízeno, aby příslušnou žádost schválila, bude-li navrhovaná škola pravděpodobně plnit celostátní cíle a solidní finanční krytí.
To maintain that independence, to fulfill our domestic and foreign policy priorities, the suppression of corruption must be my country's most urgent priority.
Aby bylo možné tuto nezávislost dál udržet, a aby bylo možné naplnit všechny priority domácí i zahraniční politiky státu, musí se stát potlačení korupce v zemi naší nejnaléhavější prioritou.
It is also appropriate for an economy where goods and services fulfill people's needs and where products compete on their technical or functional features.
Zároveň je přiměřený pro ekonomiku, v níž zboží a služby uspokojují potřeby lidí a kde si výrobky konkurují na základě svých technických nebo funkčních vlastností.
Moreover, the incentive for economic migrants to seek asylum would be reduced, and affluent countries could fulfill their responsibility to accept more refugees from the camps, while maintaining control of their borders.
Navíc by se snížila motivace ekonomických migrantů žádat o azyl a bohaté země by mohly splnit svůj závazek přijmout větší počet uprchlíků z táborů a současně si udržet kontrolu nad vlastními hranicemi.

Are you looking for...?