English | German | Russian | Czech

experienced English

Translation experienced in Czech

How do you say experienced in Czech?

experienced English » Czech

zkušený protřelý zběhlý

Examples experienced in Czech examples

How do I translate experienced into Czech?

Simple sentences

He had never experienced real pain. The same could not, however, be said for his wife.
Nikdy nezažil doopravdovou bolest. To samé se ale nedá říci o jeho ženě.
He's an experienced bandit.
Je zkušený lupič.
Rate of suffering experienced on this planet is enormous.
Míra utrpení zažitého na této planetě je nesmírná.
He recognised me to be a more experienced driver.
Uznal, že jsem zkušenější řidič.
Tom experienced another sleepless night.
Tom prožil další bezesnou noc.

Movie subtitles

If I do, this will be the most intense, arduous, And painful training you have ever experienced.
Pokud to udělám, tohle bude nejintenzivnější, nejnáročnější, a nejvíc bolestivý trénink jaký jste kdy zažili.
She was a very experienced skater.
Je to velmi zkušená bruslařka.
Tell him his call is the most shameless affront I've ever experienced!
Řekněte mu, že tenhle telefonát je bezostyšná provokace.
Those who do not understand. have not experienced the same calamities among their people.
To nemůže pochopit nikdo, kdo nezažil podobnou pohromu na vlastním národě.
You look like an experienced motorist, if I may say so.
Vypadáte na zkušeného motoristu, smím-li to říct.
All he thinks of is trying to find out what Ellman experienced while dead.
O nic jiného se nesnaží, jenom zjistit, co prožil Ellman v době smrti.
And only he who experienced glory may understand the pain and suffering of the human spirit.
A jen ten, kdo ji poznal, může také pochopit utrpení a bolest lidského ducha.
Which I'd never experienced before.
Něco takového jsem ještě nezažil.
I don't know if you've ever experienced the feeling. of driving an expensive motorcar which isn't your own.
Nevím, jestli jsi někdy zažil pocit řídit drahé auto, které není tvoje.
If the Navy doesn't want experienced pilots, I know who does.
Vím, kde mají o zkušené piloty zájem.
Of course, Commodore Devereaux, you need a mighty experienced captain. to navigate a fine ship like the Southern Cross, steam and all that.
Samozřejmě, komodore Devereaux, na tak krásnou loď, jako je Southern Cross, potřebujete zkušeného kapitána.
I will undertake to find an experienced diver. to show Mr. Tolliver the way.
Najdu zkušeného potápěče, který ukáže panu Tolliverovi cestu.
You mean to say that Talbot actually experienced that murder last night?
Říkáte, že Talbot se nějakým způsobem dozvěděI o vraždě z minulé noci?
He's an experienced soldier.
Je to zkušený voják.

News and current affairs

Much of arid sub-Saharan Africa, notably in the Sahel (the region just south of the Sahara desert), has experienced a pronounced drop in rainfall over the past quarter-century.
Většina aridní subsaharské Afriky, zejména v oblasti Sahelu (region jižně od Sahary), zažila za poslední čtvrtstoletí značný úbytek srážek.
To ensure complete transparency in the tender process, and eliminate problems experienced in the past, Western advisors are assisting us.
Abychom zajistili úplnou průhlednost výběrových řízení a minimalizovali problémy, s nimž jsme bojovali v minulosti, pomáhají nám poradci ze západních zemí.
After its banking crisis of 1987-1989, Japan experienced two decades of stagnation and deflation with skyrocketing government debt.
Japonsko po tamní bankovní krizi let 1987-1989 zažilo dvě desetiletí stagnace a deflace se strmě rostoucím vládním zadlužením.
These realities represent a power shift of a kind that we have not experienced in our lifetimes.
Tyto skutečnosti představují takový mocenský posun, jaký jsme za svůj život doposud nezažili.
Even if Japan had never experienced a real-estate and stock-market bubble, the meteoric rise of its giant neighbor China would have been a huge challenge.
I kdyby Japonsko nikdy nebylo prožilo splasknutí realitní a akciové bubliny, raketový vzestup jeho gigantického čínského souseda by i tak představoval obrovskou výzvu.
I experienced firsthand the need for a new approach in 2004 in Sri Lanka.
V roce 2004 jsem potřebnost nového přístupu viděl na vlastní oči na Srí Lance.
Of course, working conditions may be experienced as threatening even when objectively they are not, or trivial symptoms may be interpreted as manifestations of serious illness.
Pracovní podmínky lze samozřejmě vnímat jako rizikové, i když takovými objektivně nejsou, nebo lze nepodstatné symptomy chápat jako projevy vážné nemoci.
Argentina experienced a deep financial crisis in 1995, but recovered fast when exports to Brazil increased.
V roce 1995 Argentina prožila hlubokou finanční krizi, ze které se ale rychle vzpamatovala ve chvíli, kdy vzrostl export do Brazílie.
The current financial crisis is different from all the others we have experienced since World War II.
Současná finanční krize se liší od všech předchozích, které jsme zažili od druhé světové války.
Many a government minister, Bank officer and NGO representative has experienced his blunt criticism, as well as his effusive praise. The IMF has not been immune to this treatment.
Nejeden ministr vlády, bankovní úředník či představitel nevládní organizace od něj utržil neskrývanou kritiku stejně jako vášnivou chválu.
South Korean's per capita income has grown 23-fold since then, while Pakistan has experienced only a three-fold increase.
Příjem per capita Jižní Korey se od doby zvýšil 23 krát, zatímco ten Pákistánu pouze třikrát.
NATO membership carries obligations, because situations may arise - and we have already experienced them - when NATO follows a United Nations appeal and conducts an out-of-area military intervention where, for example, genocide is being committed.
Členství v NATO nese i určitý závazek, protože si lze představit situace - a jsme takové situace zažili -, kdy NATO na základě výzvy OSN zasáhne vojensky za svými hranicemi, například v místech, kde je páchána genocida.
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
Nám takové chování připadá nemístné či dokonce necivilizované, avšak účastníci šarvátek je pravděpodobně chápali jako přirozené přetečení svých spravedlivých emocí.
Yet every region of the globe has experienced some of the strongest economic growth seen in years, inflation remains subdued despite surging oil prices, and financial markets are doing well.
A přitom všechny oblasti zeměkoule zažívají nejsilnější hospodářský růst za poslední léta, inflace zůstává i přes rostoucí ceny ropy na uzdě a také finanční trhy si vedou dobře.

Are you looking for...?