English | German | Russian | Czech

exercise English

Translation exercise in Czech

How do you say exercise in Czech?

Examples exercise in Czech examples

How do I translate exercise into Czech?

Simple sentences

Exercise is vital for a dog.
Cvičení je pro psa životně důležité.
The doctor advised me to quit jogging because it was excessive exercise.
Doktor mi doporučil nechat běhání, protože to byl nadměrný tělesný pohyb.

Movie subtitles

This is really the most tremendous exercise.
To je opravdu senzační výkon.
There she goes, taking them out to exercise.
Bere je na procházku.
When you meet lady dogs on the street that are not dachshunds. you must exercise some self-control.
Když potkáš na ulici dámy, které nejsou jezevčice, musíš se trochu ovládat.
I give them every consideration. good food, exercise. everything to get them in splendid shape.
Všem jsem poskytl dobré zacházení, dobré jídlo, vycvičil je. Vše, aby byli ve výborné formě.
I need exercise.
Potřebuju trénovat.
I had to take some exercise to keep warm.
Musel jsem cvičit, abych se zahřál.
I believe this can be relieved by regular exercise.
Věřím, že tomu může být zabráněno pravidelným cvičením.
Yes. And yet Mr Bligh, in your own log, you admit that this rather unorthodox form of exercise led to grave discontent.
A dále, pane Bligh, ve vašem deníku připouštíte, že tato zvláštní forma cvičení vedla k vážné nespokojenosti.
I don't think he's getting enough exercise.
Myslím, že nemá dostatek pohybu.
One says rest, one says exercise.
Jeden doporučuje odpočinek, druhý zátěž.
I take a great deal of exercise.
Velmi ráda sportuji.
Just gave you lazy cowhands a little exercise, that's all.
Dal jsem jen tvým líným pomocníkům trochu tělocviku, to je vše.
Above all, it demands the ability to exercise authority.
A k tomu schopnost zjednat si autoritu.
Don't miss out on the exercise.
Trocha pohybu ti prospeje.

News and current affairs

Governments without adequate capacity to exercise leadership over their private sectors are likely to mess things up rather than improve allocation of resources.
Vlády bez adekvátní schopnosti vést soukromý sektor vpřed zřejmě místo zkvalitnění způsobu rozdělování zdrojů spíš spoustu věcí pokazí.
When the exercise of hard power undercuts soft power, it makes leadership more difficult - as Bush found out after the invasion of Iraq.
Když uplatňování tvrdé síly podkopává sílu měkkou, je vedení země obtížnější - jak po invazi do Iráku zjistil i Bush.
The second important miscalculation concerned the likely global reaction to America's exercise of its hegemonic power.
Druhý závažný omyl se týkal pravděpodobné reakce světa na uplatňování hegemonistické moci Ameriky.
This is why the exercise of conventional power has become frustrating.
Proto se nasazení konvenční síly setkalo se skličujícím výsledkem.
Any country in the same position as the US, even a democracy, would be tempted to exercise its hegemonic power with less and less restraint.
Kterákoliv země, jež by se ocitla ve stejné pozici jako USA, i kdyby to byla demokracie, by cítila pokušení uplatňovat svou hegemonistickou moc se stále menšími zábranami.
A smoother international distribution of power, even in a global system that is less than fully democratic, would pose fewer temptations to abandon the prudent exercise of power.
Vyváženější mezinárodní rozdělení moci - třeba i v globálním systému, jenž nebude plně demokratický - by znamenalo menší pokušení zříci se jejího uvážlivého uplatňování.
The baroque structure of US government has always been hostile to the effective exercise of fiscal policy.
Spletitá struktura americké vlády nikdy nepřála účinnému uplatňování fiskální politiky.
Those who exercise power may do so only in limited ways.
Ti, kdo drží moc, ji mohou uplatňovat jen omezeným způsobem.
The five participants and the rest of our members, as well as we at the Fund, all agree that this has been a fruitful exercise.
Pětice účastníků, ostatní naši členové i my sami na fondu se shodujeme, že jde o plodné úsilí.
After all, the whole accounting exercise works only if others are still using fossil fuels that Copenhagen's unpredictable wind power can replace.
Celá tato hra s čísly totiž funguje jen v případě, že ostatní budou dál spalovat fosilní paliva, která dokážou v případě potřeby nahradit nevyzpytatelnou větrnou energii z Kodaně.
Politics, or at least the exercise of power, was traditionally a family affair.
Politika nebo přinejmenším výkon moci byly tradičně rodinnou záležitostí.
So politicians everywhere must do their duty and exercise responsible leadership.
Politici všude na světě tedy musí splnit svou povinnost a jednat jako zodpovědní předáci.
Nor does it address deficiencies in existing legislation that prevent challenges to the rules on which agencies base their decisions or to the exercise of discretion by bureaucrats.
Nepojmenovává ani nedostatky ve stávající legislativě, které dnes brání zpochybnění rozhodovacích pravidel výkonných orgánů a výkonu pravomoci úředníků.
China must exercise the foresight needed to begin paying this debt now, when it is manageable, rather than allowing it to accumulate and, ultimately, threaten to bankrupt us all.
Čína musí projevit potřebnou prozíravost a začít tento dluh splácet již nyní, kdy se s ním ještě něco dělat, a nedopustit jeho navršení tak, aby nás v konečném důsledku hrozil přivést na mizinu všechny.

Are you looking for...?