English | German | Russian | Czech

evidently English

Translation evidently in Czech

How do you say evidently in Czech?

Examples evidently in Czech examples

How do I translate evidently into Czech?

Simple sentences

They evidently side with him.
Očividně mu nadržují.

Movie subtitles

Frightened, evidently.
Je očividně vystrašený.
He evidently does not yet realize what money means.
Zjevně nechápe hodnotu peněz.
Evidently you are no stranger in these parts.
Zřejmě nejseš cizincem v týhle oblasti.
But evidently there's no danger here.
Ale zdá se, že zde nehrozí žádné nebezpečí.
Why, Pinky, evidently you've been in charge of the office before.
Asi jsi měl kancelář na povel dřív. Poupátko.
A young lady downstairs evidently wants to see me.
Dole je mladá žena, která chce evidentně vidět.
Evidently!
To vidím!
Evidently more of a scoundrel than we thought.
Evidentně větší darebák, než jsme si mysleli.
Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt following his release and was here a few days before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy.
SuIIivan se sem vrátil po propuštění a někoIik dní poté unesl Jamese Fraziera, prominentního advokáta a playboye.
And then Christopher evidently did something pretty shabby.
Chci říct tohle: vezměme se a pojeďme do New Yorku.
What's the matter? You're too good to mention the name? Evidently.
Byl nestálý, byl to pijan a sprosťák.
Evidently Sheriff Keogh wasn't very popular either.
Je jasné, že šerif Keogh také nebyl moc v oblibě.
Evidently you don't read the bankruptcy notices.
Zjevně nečtete zprávy o bankrotech.
It evidently amuses you to think so, Miss Elizabeth.
Evidentně vás baví si to myslet, slečno Elizabeth.

News and current affairs

But so, too, is the court's decision, which evidently assigned little weight to their arguments.
Stejně tak ovšem hovoří za vše rozhodnutí soudu, který evidentně přikládal jejich argumentům pramalou váhu.
To many, both in and outside of Greece, this stance was peculiar: billions had been spent saving big banks, but evidently saving a country of eleven million people was taboo!
Leckomu, v Řecku i mimo něj, připadal tento postoj svérázný: za záchranu velkých bank se utratily miliardy, ale zachránit zemi, kde žije jedenáct milionů lidí, bylo zjevně tabu!
Evidently, the market got some things - like the value of certain financial securities - horrendously wrong.
Je zřejmé, že trh se u ledasčeho - třeba u hodnoty určitých finančních cenných papírů - dopustil děsivých omylů.
Evidently, China's top leader agrees.
Nejvyssí čínský vůdce očividně souhlasí.
Evidently the national bosses like it that way.
Národním bossům to tak evidentně vyhovuje.
For Cameron, evidently, the answer is: no one of importance.
Podle Camerona zní odpověď očividně takto: nikdo důležitý.
During the 1980's, a wave of leveraged buyouts transformed US corporate culture, evidently making bosses more receptive to technological innovation.
V průběhu 80. let vlna spekulativních odkupů proměnila v USA korporátní kulturu a viditelně vštípila šéfům vnímavost k technologickým inovacím.
The organizers of the September 11 th attacks clearly anticipated retaliation, evidently hoping that an indiscriminate response would strengthen integralist tendencies worldwide.
Zosnovatelé útoků z 11. září očividně očekávali odvetu a doufali, že nevybíravá reakce posílí integralistické tendence vsude ve světě.
It evidently was sustainable, at least for one more year.
Očividně udržitelná byla, přinejmenším další rok.
What struck me on both occasions was the sustained, and evidently successful, attempt to reach out to the two target groups upon whom the future of science and technology will depend.
Co při obou příležitostech zaujalo, byl trvalý a zřetelně úspěšný pokus vykročit ke dvěma cílovým skupinám, na nichž bude záviset budoucnost vědy a techniky.
Evidently, the Commission believes that it can judge, case by case, the best policy for every country, including policies that satisfy the Stability Pact.
Komise očividně věří, že může případ od případu posuzovat nejvhodnější politiku pro každou zemi, a to i v případě, že je taková politika v souladu se Smlouvou o stabilitě.
Neither, evidently, can central bank governors, at least when they opine in areas outside their immediate responsibility.
Zjevně ovšem nelze důvěřovat ani guvernérům centrálních bank, přinejmenším tehdy, když se vyjadřují k záležitostem mimo jejich bezprostřední zodpovědnost.
Russia's oligarchs are undoubtedly unpopular, and Khodorovsky's arrest was evidently aimed at boosting Putin's prospects in the looming parliamentary and presidential elections.
Ruští oligarchové jsou bezpochyby nepopulární a Chodorkovského zatčení si očividně kladlo za cíl zlepšit Putinovy vyhlídky v nadcházejících parlamentních a prezidentských volbách.
One criterion that seems universally accepted is a party's use, encouragement, or at least condoning of violence - as was evidently the case with Golden Dawn's role in attacks on immigrants in Athens.
Jedním kritériem, které se jeví jako všeobecně akceptované, je používání, podněcování nebo přinejmenším schvalování násilí dotyčnou stranou - což byl evidentně případ Zlatého úsvitu a jeho role při útocích na přistěhovalce v Aténách.

Are you looking for...?