English | German | Russian | Czech

enjoin English

Translation enjoin in Czech

How do you say enjoin in Czech?

enjoin English » Czech

nařídit přikázat rozkázat

Examples enjoin in Czech examples

How do I translate enjoin into Czech?

Movie subtitles

He is proud that he has never weakened, and above all, he will conclude. I enjoin the leaders of the nation and those under them to uphold the racial laws to their full extent.
Je pyšný, že nikdy nezeslábl a především všechno zakončí. Přikazuji vůdcům národa a těm pod nimi, aby obhájili rasové zákony v celém rozsahu.
There's no precedent to enjoin an autobiographical article.
Není normální zakázat autobiografické články.
On this case, they'll issue gag orders, sue for breach, anticipatory breach, enjoin him, you, us, his pet dog, the dog's veterinarian, tie 'em up in litigation for 10 or 15 years.
Seženou si soudní zákaz vypovídat, zažalují nás za jeho porušení, u zákazu jeho, tebe, nás. dsoudí jeho psa i s veterinářem, protáhnou spor klidně na 10, 15 let, vytáhnou z tebe tisíce dolarů.
We enjoin that we may inhabit the vessel, the hand, daughter of Sineya, first of the Ones.
Žádáme o svolení pobývat na této lodi, používat tuto ruku. dcero Sineyi, první z Prvních.
I ask you as a friend to support the proposal and to enjoin your many friends to do the same.
Žádám , příteli, o podporu návrhu a řekni svým přátelům, udělají totéž.
I would the lightning had burnt up those logs that you are enjoin'd to pile!
Kdyby raději blesk sežehl klacky, které nosíte na hromadu!
As my opposing counsel well knows, there is no liver available yet, - so there is nothing to enjoin.
A jak můj opoziční právník dobře , žádná játra nejsou k dispozici, takže není co nařizovat.
And at that point, there truly will be nothing to enjoin.
A v tom okamžiku nebude opravdu nic k nařizování.
Do not talk to us, they enjoin.
Nemluví s námi, dávají nám příkazy.
By my soul, nor I. And yet, to satisfy this good old man, I would bend under any heavy weight that he'll enjoin me to.
také ne, odpovědnosti se však nevyhýbám, a ponesuji ji, jak řeknete, pane, i kdyby měla vážit sebevíc.
We'll file a complaint with the NLRB, asking them to enjoin Blowtorch from firing you.
Podáme stížnost u NLRB a požádáme je, aby Blowtorchi přikázali nevyhodit vás.
Rod, we ask that you enjoin Blowtorch from firing any employees until such time as we can prepare a case for unionizing.
Rode, žádáme, abyste Blowtorchi nařídil nevyhodit tyto zaměstnance do doby, než prokážeme, že se pokoušeli o vytvoření odborů.

Are you looking for...?