English | German | Russian | Czech

drancování Czech

Translation drancování translation

How do I translate drancování from Czech into English?

Synonyms drancování synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as drancování?

Inflection drancování inflection

How do you inflect drancování in Czech?

drancování · noun

+
++

Examples drancování examples

How do I use drancování in a sentence?

Movie subtitles

Druhý nejvyšší velitel Henryho Morgana. v útoku na Panamu. drancování Maracaiba, Portobela, Trujilla!
Second in command to Henry Morgan. in the raid on Panama. the sack of Maracaibo, Portobelo, Trujillo!
Drancování, vypalování!
Looting, burning!
Jež osvobodí zemi od útrap a drancování.
To free the country from the torments and ravages of the.
Na druhou stranu je peklo pro lidi, kteří mají raději věci jiného druhu. Cizoložení, drancování, mučení a tak podobně!
Whereas Hell, on the other hand, is for people who like the other sorts of things - adultery, pillage, torture.those areas.
Věčné cizoložení a drancování?
Adultery, pillage - through all eternity?
Zcela nový svět k drancování!
A whole new world of plunder!
Kdo to v historii je, který snáší těžkou zkoušku utrpení, drancování a plundrování, masakr po masakru, století po století.
Who is it in history who suffers ordeal after ordeal, plundering after plundering, massacre after massacre, century after century.
Drancování bude potrestáno bičem.
Pillage will be punished by the whip.
Scénář obsahuje spoustu odkazů na drancování hrobů.
The script contains numerous references to grave robbing.
V televizi říkali, že začalo drancování.
The television said they started looting.
Záběry přicházejícído zpravodajství Kanálu 10 drancování potvrzují.
These pictures just coming in to the Channel 10 newsroom verify the looting is going on.
Trochu drancování!
A little looting!
Vždycky zarazilo, že člověk může být oslavován za drancování a vraždění, ale vyloučen ze společnosti za ostudu.
You know, It always struck me as rather odd that a man can be glorified for pillage and murder. But, ostracized for dishonor.
Nebude to čas znásilňování a drancování, že jo?
It wouldn't be time to rape and pillage, would it?

News and current affairs

Po únorovém politickém povstání a vlně drancování učinili bolivijští katoličtí biskupové skutečný a zásadový pokus o vytvoření harmonického prostoru pro dialog.
After the political rebellion and lootings of this past February, Bolivia's Catholic bishops made real and consistent efforts to create a harmonious space for dialogue.
Německo je novou zaslíbenou zemí pro zoufalé a pošlapávané, pro lidi, kteří přežili válku a drancování.
Germany is the new Promised Land for the desperate and downtrodden, the survivors of war and pillage.
Jediným racionálním důvodem existence CFA franku je tichá dohoda mezi Francií a vládnoucími elitami jejích někdejších kolonií, jejímž cílem je drancování států zapojených do zóny franku.
The only rational reason for the CFA franc's existence is connivance between France and the governing elites of its former colonies in order to plunder the franc zone states.
Země je stále strašlivě zbídačena, etnicky rozdělena, a po létech vojensky řízené korupce a drancování nutně zkolabovaly všechny její sociální služby.
The country remains impoverished, ethnically divided, and with collapsed social services after years of military-led corruption and plunder.
Obávám se, vysvětlil, že kdybych dosadil nové lidi, začalo by drancování nanovo, což by na Egypt uvalilo mnohem větší břemeno.
He was afraid, he explained, that if he appointed new people they would start over in their depredations, putting a much heavier burden on Egypt.
Značná část následného poškozování a drancování ropných zařízení a ropovodů v zemi odrážela široce rozšířené poznání, že ovládnout ropu znamená ovládnout Irák.
Much of the subsequent destruction and looting of Iraqi oil facilities and pipelines reflects the widespread realization that control of oil means control of Iraq.
A naposledy, nebrat korupci a drancování státní pokladny příliš dogmaticky; to patří k věci.
Lastly, don't take too dogmatic a view of corruption and or the looting of the public coffers; they are part of the system.

Are you looking for...?