English | German | Russian | Czech

downturn English

Translation downturn in Czech

How do you say downturn in Czech?

downturn English » Czech

pokles čeho pokles obrat směrem dolů

Examples downturn in Czech examples

How do I translate downturn into Czech?

Movie subtitles

I'm so sorry to hear about her downturn.
Mrzí , že se její stav zhoršil.
Penny Northern has taken a downturn.
Stav Penny Northernové se výrazně zhoršil.
Your work's taken a downturn lately.
Tvoje pracovní nasazení upadá.
This downturn started long before Pussy Bompensiero disappeared.
Šlo to s tebou z kopce dřív, než Číča zmizel.
Economic downturn, that's all you hear about, but not you, boy.
Jediný o čem slyšíš, je ekonomickej pokles. Ale ten se tebe netýká.
This area is mostly inhabited by poor Japanese immigrants who have been worst hit by the recent economic downturn.
Tohle místo je přecpané ubohými japonskými imigranty, kteří jsou nejvíce postiženi čerstvým poklesem ekonomiky.
It was the business downturn and cutbacks, and.
Je to kvůli poklesu obchodu a škrtům a.
There is an upside to the downturn, though.
Ale ta krize i světlou stránku.
Glendening,surprised us with an unexpected downturn this week, we rechecked her blood work.
Když nás jiná pacientka, paní Glendeningová, tenhle týden překvapila neočekávaným zhoršením, zkontrolovali jsme její krevní testy.
Also - No downturn in the lie business.
Žádný oddych když se jedná o lži.
The economic downturn has been difficult recently, forcing the closures of both Camden and Yonkers to be followed soon by what other branch?
Pokles ekonomiky byl v poslední době vážný a zapříčinil uzavření poboček Camden a Yonkers, které bude brzo následovat která pobočka?
You can beat global warming and the economic downturn with the same dollar bill that you invested in green jobs, green energy, green technology.
Mohli byste porazit globální oteplování a ekonomickou krizi s účtem, že jste investovali do ekologických prací, ekologické energie a ekologické technologie.
Following a joint statement by Vivendi and electricity giant VFM. announcing higher than expected quarterly profits. we wonder if evoking France's economic downturn might be premature?
Po společném prohlášení firmy Vivendi a elektrárenského giganta VFM o vyšším než očekávaném čtvrtletním zisku se ptáme, zda není evokace ekonomického poklesu Francie předčasná.
Everything took an awful downturn and it was off the crest of a wave too, because we were so in love with what we'd done, we were so into it and so proud of it.
Všechno vzalo špatný směr spadli jsme z hřebene vlny, protože jsme milovali to co jsme udělali, byli jsme tím tak zaujatí a tak na to hrdí.

News and current affairs

It is, of course, in times of economic downturn that countries worry most about their credit rating, so the IMF stance is particularly unhelpful.
Země se zhoršení svého úvěrového ratingu obávají pochopitelně nejvíce v obdobích hospodářského zpomalení, takže postoj MMF je v tomto případě mimořádně nanic.
Of course, excuses are at hand: the magnitude of the economic downturn was not anticipated and the increased expenditures to fight terrorism could not be foretold.
Jistě, nabízejí se omluvy: tak mohutné ekonomické zpomalení nikdo nečekal a zvýšené náklady spojené s bojem proti terorismu se nedaly předvídat.
Europe will join America in a downturn, reinforcing America's decline and setting in motion a global downward spiral.
Evropa začne zpomalovat spolu s Amerikou, což americký pokles ještě zvýrazní a uvede do chodu globální sestupnou spirálu.
The deeper the downturn, the more powerful the snapback, and the greater the cumulative forces of self-sustaining revival.
Čím hlubší je pokles, tím silnější je obrat nahoru i kumulativní síly oživení, jež se samo udržuje v chodu.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.
Mnozí lidé se začali ptát, jestli si je Hollande vědom rozsahu krize, již by současný propad mohl vyvolat.
But 30 years of hindsight enable us to judge which elements of the Thatcher revolution should be preserved, and which should be amended in the light of today's global economic downturn.
Zpětný pohled na 30 let vývoje nám však dává možnost posoudit, které prvky thatcherovské revoluce by bylo vhodné zachovat a které je třeba ve světle dnešního celosvětového hospodářského propadu napravit.
As markets normalize, surely investors will look around and realize that the US has vastly increased its debt in fighting the downturn, possibly by several trillion dollars.
Jakmile se trhy normalizují, investoři se bezpochyby rozhlédnou kolem sebe a uvědomí si, že Spojené státy při boji sampnbsp;poklesem enormně zvýšily svůj dluh, možná o několik bilionů dolarů.
The closest thing to a real warning came before the 1980-82 downturn.
Informace, která se nejvíce blížila skutečnému varování, se objevila před poklesem v letech 1980-1982.
Unemployment was soaring, and austerity, rather than restoring fiscal balance, simply exacerbated the economic downturn.
Nezaměstnanost rychle stoupala a úsporná opatření hospodářský pokles ještě zhoršila, místo aby obnovila fiskální rovnováhu.
The advanced countries are in for the worst economic downturn since the Great Depression.
Rozvinuté země zažívají nejhorší ekonomický pokles od velké hospodářské krize.
But the global downturn may also accentuate protectionism, especially if nationalistic impulses gain the upper hand, perhaps stimulated by fire-sales of domestic assets (as we saw during the Asian financial crisis).
Globální pokles ale může protekcionismus i zintenzivnit, zejména pokud se prosadí nacionalistické impulzy, jež mohou rozproudit překotné výprodeje domácích aktiv (čehož jsme byli svědky během asijské finanční krize).
The productivity growth that was sustained through the downturn presented both an opportunity and a challenge.
Růst produktivity, který přetrval i po dobu poklesu, představoval příležitost i výzvu.
In the downturn, revenues and subsidies from the central government collapsed and the bills came due.
Během poklesu se příjmy a dotace centrální vlády zhroutily a bylo nutné zaplatit účty.

Are you looking for...?