English | German | Russian | Czech

dodání Czech

Translation dodání translation

How do I translate dodání from Czech into English?

dodání Czech » English

procurement delivery take obtainment management

Synonyms dodání synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as dodání?

Inflection dodání inflection

How do you inflect dodání in Czech?

dodání · noun

+
++

Examples dodání examples

How do I use dodání in a sentence?

Movie subtitles

Pokusy o dodání podřadných surovin budou předmětem kárných opatření.
All provisions delivered to the fort are to be in prime condition.
Dodání mělo být do desíti.
Delivery was promised for 10:00.
Tak vám zaplatíme při dodání.
Then we'll pay you on delivery.
Hendron vám zaplatí při dodání.
Hendron will pay on delivery.
Zaplatí mu při dodání.
He'll pay on delivery.
Máme 2 tucty holek. k dodání.
We have 2 dozen girls. to be delivered.
Polovinu předem, polovinu při dodání.
Half in advance, half on delivery.
Dostanete je s druhou splátkou, po dodání mého klienta.
You get those with the second payment, on delivery of my client.
Kapitáne, předávám vám soudní příkaz které vás činí odpovědným za dodání Rosse.
Captain, I'm serving you with a writ of habeas corpus. making you responsible for the delivery of Ross.
Můj bratr ho pověřil k dodání stříbra.
My brother recruited him to convey money.
Platí se hotově při dodání. Ne, po zkušební lhůtě.
No, cash upon liking.
V hospodá? ských zví? at a akciové dodání Ind?
In the supply of livestock and stocks to the Indians.
Teď zbývá podepsat objednávku, zabalení a dodání zboží. Tady na ten malíček?
Now how about signing, sealing, and delivering the goods. right on that little finger right there?
Požaduju o polovinu míň za dodání.
I'll only ask for half as much on delivery.

News and current affairs

Státy potřebují přeformulovat svou energetickou politiku - včetně zvýšení produkčních a rafinérských kapacit, diverzifikace energetických zdrojů a dodání nového impulzu ochraně životního prostředí.
Countries need to reformulate their energy policies - including by boosting production and refining capacity, diversifying energy sources, and giving new impetus to conservation.
Ceny by na spotřebitele měly přenášet celkovou sumu jak nákladů na výrobu a dodání, tak i škod - včetně znečištění vzduchu a změny klimatu - zapříčiněných silnou závislostí na fosilních palivech.
Prices should pass on to end users the full cost not only of production and acquisition, but also of the damage - including air pollution and climate change - caused by intensive reliance on fossil fuels.
Kvalita, náklady i lhůty dodání v automobilové výrobě kupříkladu dosahují evropské úrovně.
Quality, costs, and delivery times in auto manufacturing, for example, are reaching the European level.
Faktem je, že centrální banky samy o sobě nemají nástroje na dodání rychlého, udržitelného a inkluzivního růstu.
The fact is that central banks do not have the tools to deliver rapid, sustainable, and inclusive growth on their own.

Are you looking for...?