English | German | Russian | Czech

disband English

Translation disband in Czech

How do you say disband in Czech?

disband English » Czech

rozpustit rozpadnout rozejít

Examples disband in Czech examples

How do I translate disband into Czech?

Movie subtitles

And only a fool or a known liar. could think. that I would ever disband an organization. that took us so many years to build.
A jen úplný blázen, anebo chronický lhář by si mohl myslet, že bych někdy rozpustil organizaci, kterou jsme spolu budovali tolik let.
I am going to disband mine.
Rozpustím ji.
Men, disband.
Rozejděte se.
You mean we must disband? Yes.
Myslíte, že se musíme rozdělit?
As we all know they want to disband the Ciuksza mandolin orchestra.
Jak jistě víte, chtějí rozpustit mandolínový orchestr Ciuksza.
That queue, disband!
Ta fronta tam, ta se rozejde!
What I really can't understand, Cousin, is that how a man of your disposition wants to disband his army!
vůbec nepochopím, jak člověk s letorou jako máš ty, chce rušit armádu!
The King will disband the army day after tomorrow! And then he'll have it out with us!
Pozítří král zruší armádu a pak si to s námi vyřídí!
I don't know who, but this is your last chance. to come out of this with honor and then disband afterwards.
Nevím, ale máte poslední šanci vyjít z toho s čistým štítem a pak to vyřešit.
You won't disband us.
Ty to řešit nebudeš!
Ellen James wrote them a letter begging them to disband. and stop getting other women to hurt themselves.
Ellen Jamesová jim napsala a zapřísahala je, aby se rozešly a aby se další ženy přestaly mrzačit.
In the end, we had to disband the regiment, morale totally destroyed. by poo-poo!
Ve finále jsme rozpustili regiment. Totální demoralizace pohrdáním!
But when I've got a Congress ready to disband the Army, can you imagine my going to them with a bill to admit more Jews?
Ale když jsem připravil Kongres, aby rozpustil armádu, dokážete si představit, že jsem k nim předstoupil s návrhem o přijetí více Židů?
That's a good thing? - Millions will come to life. Hitler will retreat across Europe, liberate France and Poland, disband the Third Reich and bog off back to Austria.
Hitler ustoupí přes celou Evropu, osvobodí Francii a Polsko, rozpustí Třetí říši a zdekuje se zpátky do Rakouska!

News and current affairs

NATO troops should be given the green light to help the Afghan army fight opium - destroy the heroin labs, disband the opium bazaars, attack the opium convoys, and bring the big traders to justice.
Jednotky NATO by měly dostat zelenou ohledně pomoci afghánské armádě bojovat proti opiu - ničit heroinové laboratoře, rozpouštět opiové bazary, útočit na opiové konvoje a pohánět velkoobchodníky před soud.
But time is running out. The ICTY must wrap up new indictments this year, and disband by 2008.
Brzy však vyprší čas. ICTY musí dokončit nové obžaloby ještě letos a rozejít se do roku 2008.
Bin Qumu has a small paramilitary force training in the Bou Musafir forest on the outskirts of Derna. He insists that if the head of the boy scouts or the city's clan leaders asked him to disband the training camp, he would do so.
Trvá na tom, že kdyby jej skautský náčelník nebo vůdci klanů ve městě požádali, aby svůj výcvikový tábor rozpustil, uposlechl by je.
Qaddafi declared his desire to disband the army on several occasions, and its role was so insignificant that it played almost no part in defending the regime during the eight months of fighting that overthrew him.
Kaddáfí při několika příležitostech vyjádřil přání armádu rozpustit a její role byla tak nevýznamná, že při obraně jeho režimu během osmi měsíců bojů, jež vedly k jeho svržení, nesehrála téměř žádnou úlohu.

Are you looking for...?