English | German | Russian | Czech

danger English

Translation danger in Czech

How do you say danger in Czech?

Examples danger in Czech examples

How do I translate danger into Czech?

Simple sentences

Tom showed his courage in the face of danger.
Tom ukázal svou odvahu tváří v tvář nebezpečí.
His life is in danger.
Jeho život je v ohrožení.
You're in danger, Tom.
Jsi v nebezpečí, Tome.
No one was in danger.
Nikdo nebyl v nebezpečí.
Aggressive drivers who tailgate are a danger to the general public. Tailgating is basically a kind of road rage.
Agresivní řidiči, kteří nedodržují bezpečnou vzdálenost, jsou nebezpečím pro širokou veřejnost. Nedodržování bezpečné vzdálenosti je druh agrese za volantem.
We're free from danger.
Nehrozí nám žádné nebezpečí.

Movie subtitles

Don't you know the danger of another scandal broke loose? -I got it.
Dostaneš se do vážných problémů, jestli z toho bude další skandál.
Mr. Dubois was never actually in danger.
Pan Dubois ve skutečnosti nebyl nikdy v nebezpečí.
Women flying at high speeds, danger, thrills!
Ženy létající ve vysokých rychlostech, nebezpečí, vzrušení!
My husband is in danger, so tell me.
Můj manžel je v nebezpečí, tak mluvte.
They decide without hesitation and in spite of the danger to descend into the interior of the great crater in which they disappear one-by-one whilst the snowstorm is still raging.
Astronomové přicházejí do nitra prazvláštní jeskyně. Zde vidíme obrovské houby všech možných druhů.
Your wife is in great danger!
Vaše žena je v nebezpečí!
Danger was on its way to Wisborg.
Nebezpečí bylo na cestě do Wisborgu.
Danger of plague.
Nebezpečí moru.
I just couldn't stand to know you were in danger - God in heaven - and what danger indeed -!
A, všemohoucí bože, jakém nebezpečí!
I just couldn't stand to know you were in danger - God in heaven - and what danger indeed -!
A, všemohoucí bože, jakém nebezpečí!
According to the statement of Lieutenant Thomas Flaherty of the homicide squad Little Caesar, the once swaggering braggart of the underworld wilted in the face of real danger and showed the world his cowardice.
Podle vyjádření poručíka Thomase Flahertyho z oddělení vražd, Malý Caesar, ten kdysi nafoukaný chvastoun z podsvětí, zvadl tváří v tvář nebezpečí a ukázal světu svou zbabělost.
Alive, yes, but in greater danger, for she's already under his influence.
Naživu, nao, ale ve velkém nebezpečí, je skoro pod jeho vlivem.
Certainly. With the new wall there's no more danger. I hope it's finished by morning.
S tou novou zdí se nemáme čeho bát.
DANGER OF DEATH.
NEBEZPEČÍ SMRTI.

News and current affairs

There is also a growing danger of homegrown terrorism.
Existuje i stále větší nebezpečí domácího terorismu.
But revelations about the nuclear weapons smuggling network organized by A. Q. Khan, the father of Pakistan's bomb, confirm the danger I predicted back then.
Odhalení o síti pašeráků jaderných zbraní, kterou organizoval otec pákistánské jaderné bomby A. K.
There is, however, a danger that it will have an adverse affect on the necessary national discussion about race.
Existuje však nebezpečí, že celá epizoda bude mít nepříznivý dopad na nezbytnou celostátní diskusi o rasové otázce.
That is a real enough danger to which policymakers must give serious thought as they reform the CAP on the basis of the following five pillars.
Jde o reálné nebezpečí, o němž tvůrci politik musí seriózně přemýšlet, budou SZP na základě následujících pěti pilířů reformovat.
In Mill's view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger.
Podle Millova názoru máme právo ho zastavit pouze proto, abychom se ujistili, že si je nebezpečí vědom.
What is surprising is that this aggressive behavior occurred in response to no visible danger.
Překvapivé je, že toto agresivní chování není reakcí na žádné viditelné nebezpečí.
The Ukraine president is authorized to appoint and sack the prime minister, dissolve parliament if he wishes, and rule by decree if he judges that the country's institutions are in danger.
Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce.
Other feedback loops pose a similar danger.
Další zpětnovazební smyčky představují podobné nebezpečí.
Afghanistan is in danger of falling back into the hands of terrorists, insurgents, and criminals, and the multi-billion-dollar opium trade is at the heart of the country's malaise.
Afghánistánu hrozí nebezpečí, že sklouzne zpět do rukou teroristů, povstalců a zločinců, a jádrem těchto potíží země je opiový obchod v řádech miliard dolarů.
I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six-year-old daughter, oblivious to the danger.
Vzpomínám si, jak jsem se tu osudnou sobotu procházel se svou šestiletou dcerou po Kyjevě, bez nejmenšího tušení o tom hrozném nebezpečí.
To cause a significant current evil in order to avoid a possible future danger when our knowledge is limited and our judgments uncertain is, Greenspan believes, unwise.
Způsobit v současnosti výrazné zlo proto, abychom se vyvarovali možného budoucího nebezpečí, když naše vědomosti jsou omezené a úsudek nejistý, je podle Greenspanova přesvědčení nerozumné.
By implicitly bypassing the UN, and dividing the world into two armed camps, the League of Democracies would increase the danger of war.
Tichým obcházením OSN a rozdělováním světa na dva ozbrojené tábory by Liga demokracie zvyšovala nebezpečí války.
But if that is the League's purpose - and I see no other - then it is a danger to peace.
Avšak je-li právě to účelem Ligy - a žádný jiný nevidím -, pak je nebezpečím pro mír.
The danger of their approach is now obvious.
Nebezpečí jejich přístupu je teď zřejmé.

Are you looking for...?