English | German | Russian | Czech

crux Czech

Synonyms crux synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as crux?

crux Czech » Czech

kříž

crux English

Translation crux in Czech

How do you say crux in Czech?

crux English » Czech

podstata ze všech sil

Crux English » Czech

Jižní kříž

Examples crux in Czech examples

How do I translate crux into Czech?

Movie subtitles

That is the crux.
To je ta potíž.
This is the crux of the issue at the bottom of this trial.
Toto je zásadní bod programu tohoto procesu.
The crux ansata fashioned from a thigh bone.
Tento kříž vyrobený z kostí.
There's the crux of the matter.
Správná otázka.
Somehow, you're the crux, the focal point of all this.
Točí. se to kolem vás, jste středem toho všeho.
The whole crux of the problem, uh. lies in the basic dissatisfaction. of these senile delinquents with the world as they find it.
Celé jádro problému, eh. tkví v primární nespokojnosti. těchto senilních delikventek se světem, jak ho vnímají.
That's the crux of the matter.
O to tady přece v celé věci jde.
I'm glad Your Grace puts so firm a finger on the crux of the matter.
Jsem rád, že Tvoje Milost jde přímo k jádru věci.
I think that's really the crux of the entire story here.
Tohle děsně sere. Sám si s tím neumím poradit.
Crux of the climb.
Základní bod výstupu.
So, the crux ofthis plan is?
Takže podstata tvého plánu je.
Here's the crux of it.
Myslím, že podstat tkví v tomto.
With your silence as benediction, I invite you to now rise. and witness the crux of power pass from one generation to the next.
S vaší tichostí jako požehnáním, můžete povstat. a být svědky přenesení těžké moci z jedné generace na druhou.
And this reveals a terrible truth and the crux of our problem as Nazis.
A toto odhaluje strašnou pravdu a jádro našeho problému jako nacistů.

News and current affairs

This is the crux of the problem facing global water resources.
To je jádro problému globálních vodních zdrojů.
This is the crux of the Lisbon Treaty, which is designed to usher in new institutions and mechanisms aimed at creating more politically cohesive EU external policies.
To je jádro Lisabonské smlouvy, která je koncipována tak, aby zaváděla nové instituce a mechanismy zaměřené na tvorbu politicky soudržnějších vnějších politik EU.
Important as they are, however, the prisoners are not the crux of the matter.
Zajatci však, navzdory svému významu, nejsou jádrem věci.
The crux of the matter is Europe's lack of political will to forge a unified stand toward Russia.
Jádrem celé záležitosti je evropský nedostatek politické vůle vypracovat společné stanovisko vůči Rusku.
Of course, there is scope for technical analysis even when political choices are at the crux of the decision.
Prostor pro odborné analýzy samozřejmě existuje i tehdy, když je podstatou rozhodování politická volba.
The crux of the problem is that the draft Constitution would give the EU a new and much simpler method of taking majority votes in the Council of Ministers.
Jádrem problému je fakt, že navrhovaná ústava by EU dala novou a mnohem jednodušší metodu většinového hlasování v Radě ministrů.
Isn't this the crux of the matter?
Není právě tohle jádrem pudla?

Are you looking for...?