English | German | Russian | Czech

Crusade Czech

Translation Crusade translation

How do I translate Crusade from Czech into English?

Crusade Czech » English

Crusade

crusade English

Translation Crusade in Czech

How do you say Crusade in Czech?

Crusade English » Czech

křižová výprava kruciáta Crusade

Examples Crusade in Czech examples

How do I translate Crusade into Czech?

Movie subtitles

And with me shall come the great Crusade.
A se mnou velká křížová výprava.
I go to preach the great Crusade.
Jdu hlásat velkou křížovou výpravu.
And so I have come to summon you, Philip, Lord King of France to war for your faith to lead the multitudes on Crusade to free the city that was hallowed by the footsteps of our Lord.
A tak jsem přišel povolat Tebe, Filipe krýly francouzský. aby si bojoval za svou víru. aby si vedl zástupy na křížové výpravě. aby si osvobodil město posvěcené kroky našeho Pána.
I give to God that the gates of Jerusalem may be opened and the tomb of our Lord set free by this Crusade.
Dávám Bohu. aby brány jeruzalémské mohli být otevřeny. a hrob našeho Pána, byl osvobozený touto kruciátou.
Crusade.
Kriciáta.
The sign of the Crusade.
Znamení kruciáty.
The Crusade?
Kruciáty?
Richard of England, will you join the Crusade, forsaking all else?
Richarde anglický, chceš se připojit k křížové výpravě, zanechajíc zde vše ostatní?
That you will not turn aside from the Crusade until the Holy City is again free?
Že se neodvrátíš od křížové výpravy. dokud nebude Svaté město opět svobodné?
Out with your steel, men, for the Crusade!
Muži, taste své meče, na křížovou výpravu!
For the Crusade!
Na křížovou výpravu!
John, supposing your brother, Richard, does not return from this Crusade?
Jene, co když se Váš milovaný bratr, Richard. nenavrátí z této křížové výpravy?
Would England and France when the Crusade is won make me King of Jerusalem?
Jestliže by Anglie a Francie dosáhli vítězství. učinili by mne králem jeruzalémským?
The Crusade goes forward!
Křížová výprava jde vpřed!

News and current affairs

The report challenges the core principles of a faith-driven administration and of a president whose political gospel led him to a sharp departure from the culture of conflict resolution in favor of a crusade based on raw power.
Zpráva zpochybňuje stěžejní principy administrativy opřené o víru a prezidenta, jehož jeho politické evangelium zavedlo k ostrému odklonu od kultury urovnávání konfliktů ve prospěch křížového tažení založeného na surové síle.
That has also been the result of Bush's ill-conceived democracy crusade in the Arab world.
To je také důsledkem Bushovy pomýlené křížové výpravy ve jménu demokracie do arabského světa.
Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption.
Místo aby zaměřil pozornost banky na pomoc nejchudším zemím při zdokonalování jejich infrastruktury, zahájil křížovou výpravu proti korupci.
Their answer is a revived Western world, led by the United States, engaged in an armed crusade for democracy.
Jejich odpovědí je oživený západní svět, vedený Spojenými státy a zaměstnaný ozbrojenou křížovou výpravou ve jménu demokracie.
Putin sees his own crusade to save Russia from disintegration and separatism as similar to Alexander's.
Putin vidí vlastní křížovou výpravu za záchranu Ruska před rozpadem a separatismem podobně jako Alexandrovu.

Are you looking for...?