English | German | Russian | Czech

creep English

Translation creep in Czech

How do you say creep in Czech?

Examples creep in Czech examples

How do I translate creep into Czech?

Movie subtitles

The soldiers who killed them were also slain, so no friend could creep to the desert with funeral offerings for my condemned spirit.
Pobiti byli i vojáci, kteří je zavraždili, aby se nikdo nemohl vyplazit do pouště s pohřebními úlitbami za mou odsouzenou duši.
Enough about that creep.
Mlč, je mi nanic.
I'm surprised to see such abandoned ways creep into so fine a house.
Jsem překvapen, že se takové nemravné způsoby vplížily do takového domu.
Yeah, they creep in overnight.
Rostou jak houby po dešti.
Nab Benny the Creep in cement killing!
Slizák Benny namočen do cementových vražd!
Link Benny the Creep with Big Tom!
Napojení Slizáka Bennyho na Velkého Toma!
On account of Benny the Creep had an accident.
Jde o tu nehodu se Slizákem Bennym.
I never heard of Benny the Creep.
Nikdy jsem o Slizáku Bennovi neslyšela.
And in the suitcase right beside Benny the Creep when he gets caught is a pair with that big JL monogram.
A tak v kufříku, hned vedle Slizáka Bennyho, když ho chytili byl pár s velkým JL monogramem.
Just let it creep up on me.
Hezky pomalu.
Put it on Benny the Creep.
Zkus to na Slizáku Bennym.
You never heard of Benny the Creep.
Nikdy jsi neslyšel o Slizáku Bennym.
Benny the Creep never heard of you.
Slizák Benny nikdy neslyšel o tobě.
Him and another creep waltz in to knock over a store.. andheleavesthe heapoutside with the engine running.
On a ještě jeden chtěli udělat obchod, a nechali venku auto s natočeným motorem.

News and current affairs

As America debates whether or not to invade Iraq, fears that the country's economic recovery will stall are beginning to creep into the discussion; with that, worries about the health of the global economy are growing, too.
Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
Eastern thinking could creep into ethology unnoticed partly because it filtered into the literature through awkward formulations and translations that native English speakers found it easy to improve on.
Východní myšlení se zčásti do etologie proplížilo skrz těžkopádné formulace a nepovedené překlady publikované v odborné literatuře, kterým šikovný rodilý mluvčí angličtiny dokázal snadno dát lepší a čtivější podobu.
But the time will come when world interest rates begin to rise, as central bankers prepare to resist the upward creep of inflation.
Přijde však čas, kdy světové úrokové sazby začnou stoupat, poněvadž se centrální bankéři budou připravovat na boj s rostoucí inflací.
And the peace process will creep forward - more process than peace - until it encounters the next roadblock.
A mírový proces - spíš proces než mír - se bude plíživě sunout vpřed, dokud nenarazí na další silniční zátaras.
Powerful scientific abstractions eventually creep into the way we enjoy art, and how we form our laws and articulate our ethics.
Působivé vědecké abstrakce nakonec pronikají do způsobu, jímž zakoušíme umění i jak sestavujeme zákony a formulujeme etiku.
Even hitherto independent central banks have not escaped the creep toward state-sponsored capitalism.
Dokonce ani dosud nezávislé centrální banky se nevyhnuly tomuto plíživému posunu ke státem podporovanému kapitalismu.

Are you looking for...?