English | German | Russian | Czech

coma English

Translation coma in Czech

How do you say coma in Czech?

Examples coma in Czech examples

How do I translate coma into Czech?

Movie subtitles

You just got out of a coma.
Právě jsi vylezla z kómatu.
I was wondering if I could see the visitors log from when I was in a coma.
Mohu se podívat do záznamu návštěv z doby mého kómatu?
It's a Cambodian root drug that, when taken too frequently, can induce a coma.
Je to kambodžská kořenová droga která může vyvolat koma, pokud je užívána přiliš často.
We must bring her out of this coma, if only for a few moments.
Musíme ji dostat z kómatu, třeba jen na chvíli.
I'm afraid we'll never get him out of this coma.
Z toho kómatu ho asi nikdy neprobereme.
Insulin produces a state of coma.
Insulin navodí stav komatu.
No coma, nothing.
Žádné kóma, nic.
Just because he didn't know about Jessica's coma. you thought everything he said was wrong. and that mother's story was right.
Protože něvěděl o Jessičině komatu. myslíš si, že vše co říkal, je chyba. a že matčina historky je pravdivá.
It looks like a coma.
Vypadá jako v kómatu.
The brain loses control and the body sinks into coma.
Ztratí kontrolu a tělo upadne do kómatu.
Her blood pressure's dropped, but she's still in a coma.
Zdá se, že teď bude v klidu spát. slabý tep.
The fact that she's still in a coma isn't a good sign.
Dělám si starosti, že ještě není při vědomí.
She's still in coma.
Stále je v komatu.
He's still in a coma.
Stále v komatu.

News and current affairs

But the rapprochement itself is, of course, mainly the work of Ariel Sharon, whose influence is by no means diminished because he is in a coma.
Samo toto sbližování je však samozřejmě především dílem Ariela Šarona, jehož vliv nikterak neumenšuje ani fakt, že se v současnosti nachází v kómatu.
That may be true, but Russia was in a coma when his premiership began, and he brought the country back to life.
To je sice možná pravda, ale v době, kdy Gaidar usedl do čela kabinetu, byla země v kómatu, a on ji z něj dostal a vzkřísil k životu.

Are you looking for...?