English | German | Russian | Czech

clad English

Translation clad in Czech

How do you say clad in Czech?

Examples clad in Czech examples

How do I translate clad into Czech?

Movie subtitles

From the mouth of a whale recently bought by the Melbourne Aquarium,.. came out a beautiful girl, clad in a diving suit.
Z úst velryby, kterou nedávno koupilo akvárium v Melbourne, vyšla krásná mladá žena.
The only person present not belonging to the household was Torarin and his gaze kept returning to the iron-clad chest at the foot of the four-poster bed.
Jediná přítomná osoba, která nepatřila k domu, byl Torarin. Jeho pohled se neustále vracel k železem okované truhle u postele s nebesy. Tam měl pan Arne uloženo jmění ve stříbrných mincích.
They were clad in mourning, and youn men carried a bier.
Byly oděnny ve smutek. Mladí muži nesli máry.
The morn, in russet mantle clad, walks o'er the dew of yon high eastern hill.
Jitro je rudě oděné, mlhy na západních kopcích rozpouští.
Tell me who could keep his reason before a princess so beautiful and so lightly clad?
Kdo je ten, který ztratil rozum před tak krásnou kněžnou, která je tak spoře oděná?
Brothers, Ginepro cannot go with you clad as he is.
Bratři, Ginepro nemůže jít v těchto šatech.
They'll be represented by two figures clad in white.
To bude reprezentováno postavou oděnou v bílém.
Look! Though clad in rags, I'm a real samurai!
Podívej, přestože jsem oblečen v hadrech, jsem opravdový samuraj!
Was it a man, clad in fine garments?
Byl to muž oblečený v hedvábném šatu?
I also hope that Concetta and the other girls will be more decently clad!
Taky si myslím, že Concetta i ostatní dívky budou decentněji oděné!
And you let my clad sit in jail?
A tys nechal sedět tátu ve vězení?
You've got a family to support, kid, your clad and Maggie.
Musíš podporovat svou rodinu, děvče, svýho tátu a Maggie.
Pluck up your spirits, look cheerfully upon me. Your father bids us to Bianca's wedding, And thither must we journey, bravely clad.
Buď na milá, rozjasni své líce, tvůj otec zve nás na Blančinu svatbu, a tudíž musíme se řádně zchystat.
He was in rags, barefoot, clad only from the waist down.
Byl zedraný, bos, oblečený byl jen k pasu.

News and current affairs

Since January 21, baton-wielding, burqa-clad students of the Jamia Hafsa, the woman's Islamic university located next to Lal Masjid, have forcibly occupied a government building, the Children's Library.
Studentky Džámia Hafsa, ženské islámské univerzity při Lal Masdžíd, vyzbrojené obušky a zahalené v burkách, od 21. ledna násilně okupují Dětskou knihovnu, tedy státní budovu.
Hungry and poor people are looking with hope at the leather clad, well-trained, and iron-disciplined youth of these street gangs.
Hladoví a zbídačení lidé pak hledí s nadějí na kožené uniformy, dobře trénované a železnou disciplínou ovládané mladíky těchto pouličních gangů.

Are you looking for...?

clamour | cla | clap | clack | clank | clang | clan | clade | clams | clamp | clam | clair