English | German | Russian | Czech

clad English

Translation clad in German

How do you say clad in German?

clad English » German

kaschiert gekleidet verkleiden

Examples clad in German examples

How do I translate clad into German?

Simple sentences

Mary is scantily clad.
Mary ist spärlich bekleidet.
She felt ashamed of her mother, a poorly clad woman, who picked up wood in the forest.
Sie schämte sich ihrer Mutter, einer ärmlich gekleideten Frau, die im Walde Holz sammelte.
She was clad in a kimono.
Sie trug einen Kimono.

Movie subtitles

They were clad in mourning, and youn men carried a bier.
Und mit ihnen kamen Jungen, die eine Bahre trugen.
And spread from the pine-clad hills of Bangor to the Golden Gate with stopovers at Pittsburgh, Chicago.
Und zwar von den Pinienhügeln von Bangor bis zur Golden Gate. Mit Stopps in Pittsburgh, Chicago.
Clad in shame and rancid sin.
Bedeckt mit Schande und stinkender Sünde.
But look. The morn, in russet mantle clad, walks o'er the dew of yon high eastern hill.
Doch seht, der Morgen weithin purpurn glänzend betritt den Tau des hohen Hügels dort.
Tell me who could keep his reason before a princess so beautiful and so lightly clad?
Wer bliebe bei Sinnen vor einer so schönen Prinzessin, die so leicht bekleidet ist?
They'll be represented by two figures clad in white.
Als Hauptspeise...gegenüber werden Fridas Gedanken von zwei in Weiß gehüllten Figuren angedeutet.
Though clad in rags, I'm a real samurai!
Trotz der Kleider bin ich ein Samurai.
General, do you expect to defend New Orleans with this ill-clad rabble of yours?
General, wie wollen Sie New Orleans mit diesem unansehnlichen Gesindel verteidigen?
No ill-housed and no ill-clad?
Keine mit schlechten Wohnungen und schlechter Kleidung?
Stacey has an iron-clad contract.
Hören Sie, Stacey hat einen felsenfesten Vertrag.
The Lady of the Lake, her arm clad in the purest shimmering samite, held aloft Excalibur from the bosom of the water, signifying, by divine providence, that I, Arthur, was to carry Excalibur.
Die Herrin vom See, ihr Arm gehüllt in reinsten, schimmernden Sammet, hob empor Excalibur aus dem Schoße des Wassers, anzeigend, dass ich, Artus, laut göttlicher Vorsehung Excalibur tragen sollte.
That wraps it up for the Scanty Clad.
Gutes Ende für Scanty Clad.
She also told me that Peggy danced in a nightclub on the Strip. a place called the Scanty Clad Club. and that she sometimes dated the MC there.
Sie sagte mir auch, dass Peggy in einem Nachtclub auf dem Strip tanzte, einem Club namens Scanty Clad Club, und dass sie manchmal mit dem Showmaster ausging.
She danced in the Scanty Clad Club.
Sie tanzte im Scanty Clad Club.

News and current affairs

But it is also necessary to establish an iron-clad guarantee of some part of the outstanding debt, in order to remove fear of a complete write-down.
Doch ist es auch notwendig, für einen Teil der ausstehenden Schulden eine eiserne Bürgschaft zu geben, um die Angst vor einer kompletten Abschreibung aus der Welt zu schaffen.
Since January 21, baton-wielding, burqa-clad students of the Jamia Hafsa, the woman's Islamic university located next to Lal Masjid, have forcibly occupied a government building, the Children's Library.
Seit dem 21. Januar halten Stock schwingende, in Burkas gehüllte Studentinnen der Jamia Hafsa, der islamischen Frauenuniversität neben der Lal Masjid, ein Regierungsgebäude gewaltsam besetzt: die Kinderbibliothek.

Are you looking for...?