English | German | Russian | Czech

chosen English

Translation chosen in Czech

How do you say chosen in Czech?

chosen English » Czech

zvolený vybrán vyvolený vybraný

Examples chosen in Czech examples

How do I translate chosen into Czech?

Simple sentences

I have chosen you!
Vybral jsem si !
You have chosen a bad time.
Vybral sis špatnou dobu.
I haven't chosen anything.
Nic jsem si nevybral.

Movie subtitles

And after a great deal of thought, I've chosen. Sister Julienne.
A po dlouhém zvažování, jsem se rozhodla pro sestru Julienne.
I have chosen one of my friends.
Jdenu ze svých přítelkyň jsem si vybrala.
I've chosen you.
Vybrala jsem si vás.
I do love that you've chosen to live in a hotel.
Líbí se mi, že žijete v hotelu.
The women were chosen to be sold under the steps of Islam.
Ženy budou prodány jako otrokyně na muslimských trzích.
NO LAW OF THE GODS IS MORE TO BE FEARED THAN THAT WHICH GUARDS THE CHOSEN ONE MAN MUST NOT TOUCH HER.
Nejpřísnější zákon střeží Vyvolenou. Muž se nesmí dotknout nebo na ni žádostivě pohlédnout.
NO LAW OF THE GODS IS MORE TO BE FEARED THAN THAT WHICH GUARDS THE CHOSEN MAID MAN MUST NOT TOUCH HER.
Nejpřísnější zákon střeží vyvolenou. Muž se nesmí dotknout nebo na ni žádostivě pohlédnout.
Madame has chosen a funny time for such a funny joke.
Madam si pro takový vtip nevybrala správnou chvíli.
You have chosen your fate.
Sám sis zvolil svůj osud.
I alone have chosen you as my judges.
Sám jsem si vybral vás, jak svoje soudce.
So we've chosen you.
Vybrali jsme si tebe.
I've chosen the president.
Prezidenta máme.
But I pointed out that a dam was going up on the very site he had chosen.
Ale zduraznil jsem, že se na pozemku, který si vybral, bude stavet prehrada.
At a feast, by lottery, the victim was chosen.
Oběť byla vylosována.

News and current affairs

It is far from clear if he would have prevailed, given his lack of an independent political base, but his international prestige and standing might have given him a chance if he would have chosen to throw the gauntlet.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Likewise, movie stars often fall victim to alcohol, drugs, and breakdowns, but at least they have chosen the lives they live.
I filmové hvězdy se často stávají obětí alkoholu, drog a kolapsů, ale ty si alespoň svou životní dráhu zvolily.
By contrast, other donors give larger sums, usually to only a handful of charities chosen on the basis of some knowledge about what the charity is doing.
Naproti tomu jiní dárci věnují vyšší částky, obvykle pouhé hrstce organizací vybraných na základě jejich povědomí o tom, co daná charita dělá.
While European police forces place prevention at the top of their agendas, France has chosen to treat it as a marginal goal.
Zatímco evropské policejní složky kladou prevenci na nejvyšší příčku své agendy, Francie se ji rozhodla považovat za okrajový cíl.
At first, this seemed to be the British government's chosen tactic.
Zpočátku se zdálo, že britská vláda skutečně tuto taktiku zvolila.
If the Constitution is rejected, the British, having chosen to stay out of that grouping, may find that they have maneuvered themselves into an even more remote outer circle of Europe.
Bude-li ústava odmítnuta, Britové, kteří se rozhodli zůstat mimo toto uskupení, možná zjistí, že se vmanévrovali do ještě odlehlejšího okruhu Evropy.
Today, for example, Europeans travel to the US to purchase human eggs from young women chosen on the basis of their presumed genetic characteristics.
Dnes například jezdí Evropanky do USA kupovat od mladých Američanek lidská vajíčka vybraná podle jejich údajných genetických charakteristik.
For more than a decade, I have criticized the Fund's governance, symbolized by the way its leader is chosen.
Více než deset let kritizuji řízení fondu, které symbolizuje mimo jiné způsob, jímž je volen jeho šéf.
Finally, as a new order seemed to emerge in the aftermath of the US-made Great Recession, the G-20 agreed (or so it was thought) that the next IMF head would be chosen in an open and transparent manner.
A když se po Američany vyvolané velké recesi konečně začalo rýsovat nové uspořádání, dohodla se skupina G-20 (nebo si to ostatní alespoň mysleli), že příští šéf MMF se bude vybírat otevřeným a průhledným způsobem.
Although the election of the next Chief Executive will not take place until July, China has let it be known that our present Chief Secretary, Donald Tsang, is the chosen one.
Přestože k volbě hlavního správce nedojde dřív než v červenci, Čína dala na vědomí, že vyvoleným jedincem je náš současný šéf sekretariátu Donald Tsang.
The archaeology of early modern and Neanderthal populations suggests that we are not the chosen people who received from God the light, the divine mandate to go forth, multiply, and eliminate their subhuman neighbors.
Archeologie raně moderních a neandrtálských populací naznačuje, že nejsme národem vyvoleným, jejž Bůh obdaroval světlem, oním božským pobídnutím, abychom kráčeli vpřed, množili se a vyhubili své polozvířecí bližní.
For this reason, many people who know they are at risk for a disease because of their family history have chosen not to be tested.
Proto se mnozí lidé, kteří nějaké zdravotní riziko tuší, poněvadž se v jejich rodině vyskytuje, odmítají podrobit genetickým testům.
If a gradual process of disintegration eventually makes a eurozone breakup unavoidable, the path chosen by Germany and the ECB - large-scale financing for the eurozone periphery - would destroy the core central banks' balance sheets.
Pokud povlovný proces dezintegrace nakonec učiní z rozpadu eurozóny nevyhnutelnost, směřování zvolené Německem a ECB - rozsáhlé financování okraje eurozóny - by zničilo bilance centrálních bank v jádře.
For the same reason, Keynes famously described the stock market as a beauty contest in which each judge chooses not the most beautiful contestant according to his own views, but rather the contestant that he believes will be chosen by the other judges!
Ze stejného důvodu Keynes přirovnal akciový trh k soutěži krásy, kde porotce nehlasuje pro tu dívku, která je nejkrásnější podle něj, ale pro tu, o které se domnívá, že to vyhraje u ostatních porotců.

Are you looking for...?