English | German | Russian | Czech

charity Czech

Translation charity translation

How do I translate charity from Czech into English?

charity Czech » English

charities

charity English

Translation charity in Czech

How do you say charity in Czech?

Examples charity in Czech examples

How do I translate charity into Czech?

Movie subtitles

I won't take your charity!
Nepřijmu tvůj soucit!
I met him once at a charity do with a stepdaughter, Hannah.
Jednou jsem ho na charitě potkal s nevlastní dcerou, Hannah.
She's still unravelling old sweaters from the charity box to knit up mittens for the poor.
Pořád páře staré svetry z charity, ze kterých se upletou palčáky pro chudé.
What about charity and mercy?
A co charita a milosrdenství?
Next week we are having a charity concert for students.
Příští týden pořádáme koncert pro chudé studenty.
You are asked to play in a charity concert.
Byl jsi požádán, abys zahrál na charitativním koncertu.
Do you remember about the charity concert?
Vzpomínáš na ten koncert pro chudé studenty?
Ysabel and her mother. countess Prosca, host a charity bazaar.
Ysabel a její matka, hraběnka Prosca, pořádají charitativní bazar.
Charity - to some a duty, to others a joy.
Charita - pro někoho povinnost pro jiné potešení.
Oh, but listen to this. there great Christian charity.
Nikdo mi neotevřel. No, uvidíme. žije křesťanská láska.
You can't neglect her for a lot of charity cases.
Nemůžete ji zanedbávat kvůli charitě.
Jekyll gives entirely too much time to his charity patients.
Jekyll věnuje dobročinnosti příliš mnoho času.
I don't want charity.
Nechci milodary, chci práci.
I don't have to take a box for that charity thing Saturday night now. you know, for backward orphans or something.
Není třeba brát balíček na Charitativní ples v sobotu v noci. Víš, pro zaostalé sirotky nebo něco.

News and current affairs

Help for poor countries in Africa and elsewhere to adapt to climate change should not be described as charity or aid, but rather as compensation for damages being imposed on the poorest people on the planet.
Pomoc chudým zemím v Africe i jinde, která jim umožnit adaptaci na změnu klimatu, bychom neměli popisovat jako dobročinnost či pomoc v nouzi, ale spíš jako kompenzaci za škody, jež nejchudší lidé na planetě utrpí.
The polling organization Gallup asked people in 135 countries whether they had, in the last month, donated money to a charity, volunteered their time to an organization, or helped a stranger.
Gallupův ústav se dotazoval respondentů ve 135 zemích, zda za poslední měsíc darovali peníze na dobročinnost, pracovali dobrovolně pro nějakou organizaci nebo pomohli neznámému člověku.
Then there are those who donate to charity.
Pak jsou zde ti, kdo darují peníze dobročinným organizacím.
By contrast, other donors give larger sums, usually to only a handful of charities chosen on the basis of some knowledge about what the charity is doing.
Naproti tomu jiní dárci věnují vyšší částky, obvykle pouhé hrstce organizací vybraných na základě jejich povědomí o tom, co daná charita dělá.
Charity begins at home.
Bližší košile než kabát.
It is often claimed in the Islamic world that, because one of the five fundamental duties of a Muslim is Zakat (charity to the poor), Islamic society is less atomistic, which limits inequality and social exclusion.
V islámském světě se často tvrdí, že díky zakátu (almužny pro chudé), jedné z pěti základních povinností každého muslima, je islámská společnost méně rozdrobená, takže nerovnost a společenská vyděděnost je zde nižší.
Those who make it known that they give to charity increase the likelihood that others will do the same.
Ti, kdo zveřejňují, že na charitu přispívají, zvyšují pravděpodobnost, že tak učiní i ostatní.
Charity inspires, reassuring us of our humanity, but it is often capricious.
Dobročinnost je podnětná a ujišťuje nás o naší lidskosti, ale často je vrtkavá.
Charity responds to attention-grabbing events, often neglecting less sensational disasters.
Dobročinnost reaguje na události, jež poutají pozornost, a méně senzační pohromy často pomíjí.
Indeed, if he were to build any kind of organization to support his charity, he would be violating the law.
Pokud by na podporu své charity založil jakoukoliv organizaci, porušil by zákon.
But, in reading these works, I do not find a clear or persuasive statement of any economic doctrine, except for basic notions of fairness and Christian charity.
Při čtení těchto děl však nenacházím žádné zřetelné a přesvědčivé vyhlášení jakékoli ekonomické doktríny, kromě základních pojmů poctivosti a křesťanské dobrotivosti.
Japan needed real financial risk sharing: charity rarely amounts to much.
Japonsko potřebovalo skutečné sdílení finančního rizika: dobročinnost mívá málokdy velký význam.
Global income redistribution by the rich countries should be viewed as a matter not of charity, but of enlightened self-interest.
Globální redistribuce příjmů bohatými zeměmi by neměla být pokládána za otázku dobročinnosti, nýbrž za osvícené sledování vlastních zájmů.
You want to donate money to a charity that is working to reduce the toll.
Chcete věnovat peníze dobročinné organizaci, jež pracuje na snížení počtu obětí.

Are you looking for...?