English | German | Russian | Czech

bzučet Czech

Meaning bzučet meaning

What does bzučet mean in Czech?

bzučet

vydávat zvuk znějící jako bz  Dnem i nocí to tam bručelo a bzučelo, šumělo a hučelo jako v úlu nebo jako u nějakého jezu.

Translation bzučet translation

How do I translate bzučet from Czech into English?

bzučet Czech » English

hum buzz zoom whir churr whistle whirr

Synonyms bzučet synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as bzučet?

bzučet Czech » Czech

šumět vrčet hvízdat hučet hrčet hlučet

Conjugation bzučet conjugation

How do you conjugate bzučet in Czech?

bzučet · verb

Examples bzučet examples

How do I use bzučet in a sentence?

Movie subtitles

To je spisovatelova povinnost bzučet kolem. dozvědět se o věcech z první ruky. nesedět na své zadnici v pohodlné židli a nesahat v knihovně.. pro nějaký tahák.
It'd a writer'd budinedd to buzz around. find out about thingd for himdelf. not dit on hid can in a comfortable chair and reach for a bookcade. for domething to crib from.
My budeme bodat, bzučet a štípat.
We flies will bite and buzz and tickle.
Moment. právě. začíná právě mi začíná velmi silně bzučet v levém uchu.
Excuse me a moment.
Pokud najdu důkaz, že byl pacient týrán vámi nebo kýmkoliv jiným, přivedu sem tolik vyšetřovatelů, že to tu bude bzučet jak ve včelím úlu. Rozumíte?
If I find any evidence that this patient has been mistreated by you or anyone else on this staff, I will slap so many investigators on this place it will hum like a beehive.
Užijte je, jak umíte, budu bzučet střídání.
Use the best possible way. I'll honk between you.
Budou používat tyto rekvizity různými způsoby. Mezi nimi budu bzučet.
Why would you do that?
Můžeš bzučet v, Clarku?
Can you buzz me in, Clark? No.
Nechám ho bzučet a kašlat, když to jinak nepůjde.
I'll keep her hummin' with spit and baling' wire if I have to.
Mohl bys mi přestat bzučet v hlavě?
Would you quit buzzin' around in my head?
Možná jednou budu bzučet a praskat jako popcorn a chci, aby u toho byli mně podobní.n.
Someday I'll be buzzing like tinfoil in a microwave and I'd rather be with my own kind then.
Věří, že všechny včely začnou bzučet na znamení narození Krista o půlnoci na Štědrý večer.
They believed that the bees would all start humming to mark the birth of Christ at midnight on Christmas Eve.
Bude ti celý den bzučet v uchu, Mexikáne.
I'm gonna ring your bell all day long, Mexican.
Přestaň bzučet jako komár.
Stop humming like a mosquito.
to takhle bzučet?
It says, look on the Dean.

Are you looking for...?