English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE byrokratický COMPARATIVE byrokratičtější SUPERLATIVE nejbyrokratičtější

byrokratický Czech

Translation byrokratický translation

How do I translate byrokratický from Czech into English?

byrokratický Czech » English

bureaucratic clerklike burocratic

Synonyms byrokratický synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as byrokratický?

Inflection byrokratický inflection

How do you inflect byrokratický in Czech?

byrokratický · adjective

+
++

Examples byrokratický examples

How do I use byrokratický in a sentence?

Movie subtitles

Byrokratický hajzlové.
Bureaucratic bastards.
Většina jeho aktivit zahrnovala zákonný výzkum, skvěle padnoucích obleků.přesně pro byrokratický aparát.
The majority of our activity here involves legal research, class-action suits. Strictly bureaucratic stuff.
Chtěl jsem adoptovat dítě, ale ten byrokratický postup.
I wanted to adopt one, but the red tape.
Byrokratický bullshit.
Bureaucratic bullshit.
Jsou to všechno jen byrokratický kecy.
It's a bunch of bureaucratic bullshit.
Teď, když máme ten byrokratický nesmysl za sebou, dostáváme se k politice.
Now that the bureaucratic nonsense is out of the way, we'll get to the business of real politics.
Občas to byl malicherný, byrokratický, neschopný, zbabělý, takový. člověk, ale měl také své světlé stránky.
On occasion, he was a small-minded, bureaucratic, incompetent, cowardly little. person, but he also had his good qualities.
Je to byrokratický zdvořilostní obřad, a je pěkně na nic.
It's a bureaucratic civil ceremony, and a pointless one.
Nic, jen byrokratický kecy.
Nothing but bureaucratic bullshit.
Jak se dostane takový byrokratický hňup do IA?
How does a lightweight, needle-dick pencil pusher get assigned to IA?
No není ono, je to moc byrokratický.
No good.
Možná se mýlím, ale nemám ten pocit, že by měl dnes náladu na nějaké byrokratický hašteření.
I may be wrong, but I didn't get the impression that he's in the mood for any bureaucratic squabbling today.
Ta žena může být normální zločinec, to ano, ale také byrokratický omyl.
Now, this woman could just be a common criminal or, worse, a bureaucratic oversight.
Byrokratický nesmysl. - Nicméně.
Bureaucratic nonsense.

News and current affairs

Jedná se o 50 let starý byrokratický aparát zřízený za vojenské diktatury, bez dostatku právních nástrojů pro politickou a společenskou zodpovědnost.
It is a 50-year-old technocratic bureaucracy established under a military dictatorship, with few legal instruments for political and social accountability.
Další problém, který se musí vyřešit - opět s ústavními důsledky - je anonymní, byrokratický charakter evropských právních norem.
The next problem to be tackled - again with constitutional implications - is the anonymous, bureaucratic nature of European legal acts.
Shleifer a jeho kolegové na Harvardské univerzitě si kladli otázku: opravdu nelze byrokratický labyrint nějak obejít?
Harvard's researchers ask: is this red tape strictly necessary?
Japonsko zoufale potřebuje víc zdravotních sester a zaměstnanců hospiců, kteří by pečovali o jeho stárnoucí populaci, avšak byrokratický a politický odpor vůči přistěhovalectví hluboké kořeny.
Japan desperately needs more nurses and hospice workers to care for its aging population, but bureaucratic and political resistance to immigration is deeply entrenched.
Rozsíření se zúžilo na vysoce odborný a byrokratický proces a téměř úplně z něj vyčpěl vsechen jeho morální a politický étos.
Reduced to a highly technical and bureaucratic process, enlargement became almost totally devoid of any moral and political ethos.
Uskupení se brzy rozrostlo na sedm a později svůj záběr i počet členů rozšířilo - zahrnulo Rusko a rozsáhlý byrokratický a tiskový aparát - a stalo se skupinou G8.
The group soon grew to seven, and later broadened in scope and membership - including Russia and a vast bureaucratic and press apparatus - to become the G-8.
Místo aby se stát posiloval, přetváří se v policejně byrokratický aparát k potlačování protestů, vymáhání úplatků a uskutečňování politického útisku.
Instead of the state being strengthened, it is being reborn as a police-bureaucratic apparatus to suppress social protest, extort bribes, and assure political repression.

Are you looking for...?