English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE úřednický COMPARATIVE úředničtější SUPERLATIVE nejúředničtější

úřednický Czech

Translation úřednický translation

How do I translate úřednický from Czech into English?

úřednický Czech » English

clerical

Synonyms úřednický synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as úřednický?

úřednický Czech » Czech

úřední byrokratický

Inflection úřednický inflection

How do you inflect úřednický in Czech?

úřednický · adjective

+
++

Examples úřednický examples

How do I use úřednický in a sentence?

Movie subtitles

Jsem úřednický.
I'm a white-collar criminal.
Je to. úřednický.
It's very.magisterial.
Úřednický?
Magisterial?
Jak úřednický?
Magisterial, how?
Úřednický omyl.
No! - Clerical error.
Myslí si, že je to úřednický omyl.
He thinks it's a clerical error.
Není to úřednický omyl.
It's not a clerical error.
To sou úřednický kecy.
It's bureaucratic bullshit!
Víš, myslel jsem, že se ukážeš jako nějaký další úřednický ňouma, který přečetl pár knih a hledá něco, co by mu obveselilo jeho znuděný život.
I thought you were gonna be just another deskjockey who read a few books and was looking for something to brighten up his life.
Přesně, a ty víš, jak vidím úřednický zločiny.
Exactly, and you know how I feel about white-collar crime.
Dohlížím na nejbezpečnější pracoviště, a dokud nepřinesete důkazy, tak zvedněte ten svůj úřednický zadek a nechte skutečné muže dělat.
I am telling you if they had any evidence, they would have arrested us already, and they're just fishing.
Nechte si ten úřednický tón, vážený.
Save the sales pitch,mister.
A co se týče mého předchozího manželství, jsem si jistá, že je to pouze úřednický omyl, který můžeme ihned objasnit.
And as for my former marriage, well, i'm sure that's just A clerical error that we can have cleared right up.
Tu díru nahoře chtějí jen právníci a ti používají úřednický papír.
Only the lawyers want that punch at the top, and they use legal.

News and current affairs

, že úřednický aparát je ostudně přebujelý a vidí, že státní úředníci si užívají četných zaměstnaneckých výhod a požitků - aut, dač, lékařských služeb -, zatímco většina řadových Rusů se svou hubenou mzdou a zeleninou ze zahrádky sotva vyjde.
It knows that the bureaucratic apparatus remains outrageously large, and that civil servants retain numerous expensive perks - cars, dachas, medical services, and more - while most ordinary Russians scrape by on meager wages and vegetable gardens.
Úřednický aparát po pádu komunismu ještě více zbytněl a šíří svůj neblahý vliv celou společností.
Russia's bureaucratic apparatus has grown after communism, extending its dead hand over society.

Are you looking for...?