English | German | Russian | Czech

bout English

Translation bout in Czech

How do you say bout in Czech?

bout English » Czech

úsilí záchvat zápas zapas výbuch

Examples bout in Czech examples

How do I translate bout into Czech?

Movie subtitles

Christ never said nothin' 'bout no clitoris!
Kristus nikdy neřekl nic o klitorisu!
Listen y'all how 'bout exploring that secret passage?
Poslouchejte, neměli bychom prozkoumat tajné průlezy?
How 'bout that one?
A co ta?
I'll be right with ya. - How 'bout me handling it?
Co kdybych ji vzal ?
How 'bout you, Dallas?
Jak se rozhodnete, Dallaso?
How 'bout making some coffee for the boys?
Výborně. A co udělat pro ty chlapce trochu kafe?
How 'bout sitting out the next one, babe?
Co kdybychom se na chvilku vytratili, kotě?
How 'bout Old Matt?
A co starý Matt?
How 'bout it, boys?
Co říkáte, chlapci?
Looks like, you lost the bout.
Vypadá to, že jste prohrál.
I'll play this bout first.
budu hotov.
How 'bout that point you were comin' to?
Neříkal ste, že pudete rovnou k věci?
How 'bout a dance?
Co takhle si skočit?
How 'bout a great big smack for Pepper?
Co takhle jednu velkou pusu od Pepper?

News and current affairs

Further procrastination on interest-rate normalization by the ECB could well lead to a nasty bout of inflation.
Další otálení ohledně normalizace úrokových sazeb ze strany ECB by mohlo vyústit v nepěkný inflační výbuch.
But can this criticism be constructive, not a bout (pleasurable, of course) of Schadenfreude?
Může však taková kritika být konstruktivní? Nebude to jen nával (příjemný, to jistě) škodolibosti?
Indeed, today's bout of fiscal stimulation seems historically better founded than the brief episode of stability in the 1990s.
Zdá se ostatně, že dnešní záchvat fiskální stimulace je historicky lépe podložen než ona kratinká epizoda stability z devadesátých let.
The countries of emerging Europe must go through a similar bout of introspection, but the fact that they were saved from worst-case scenarios seems to make it more difficult to launch this process.
Země z rozvíjející se Evropy musí projít podobnou fází sebezpytování, avšak skutečnost, že byly ušetřeny nejhorších scénářů, jako by zahájení tohoto procesu ztěžovala.
A few (not many) worry that this bout of government spending will result in inflation.
Několik (ne mnoho) lidí si dělá starosti, že toto vzedmutí vládních výdajů vyvolá inflaci.
Nonetheless, Turkey's bout with political instability has damaged its foreign policy and international standing.
Zápas Turecka s politickou nestabilitou nicméně poškozuje jeho zahraniční politiku i mezinárodní postavení.
Given the improbability of such an outcome, Europeans must brace themselves for another bout of political and legal turmoil.
Vzhledem k nepravděpodobnosti takového výsledku se Evropané musí připravit na další nával politického a právního varu.
Will America face a bout of inflation?
Zažije Amerika inflační bouři?
In 1980, following a severe bout of stagflation, Ronald Reagan routed Jimmy Carter.
V roce 1980 Ronald Reagan po prudkém záchvatu stagflace převálcoval Jimmyho Cartera.
Indeed, Europe is one shock away from outright deflation and another bout of recession.
Stačí jediný další šok a Evropa sklouzne k otevřené deflaci a další vlně recese.

Are you looking for...?