English | German | Russian | Czech

blahosklonný Czech

Translation blahosklonný translation

How do I translate blahosklonný from Czech into English?

blahosklonný Czech » English

condescending benignant schoolteacherish

Synonyms blahosklonný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as blahosklonný?

blahosklonný Czech » Czech

shovívavý blahovolný protektorský mírný laskavý

Examples blahosklonný examples

How do I use blahosklonný in a sentence?

Movie subtitles

Příště budu hovořit s mladou dámou o lukostřelbě, nebudu tak blahosklonný.
Next time I talk to a young lady about archery, I wouldn't be so patronizing.
Přestaň utěšovat, nebo být ke mně blahosklonný, nebo ke cítit lítost, nebo cokoli co děláš.
Stop consoling me, or. patronizing me, or feeling sorry for me, or whatever it is you're doing.
Nebuďte blahosklonný.
Don't condescend.
To je právě ten tvůj blahosklonný postoj střední třídy vůči pobouřeným negrům.
That middle-class patronizing attitude of yours towards the blacks revolts me.
Zatím je neomalený, arogantní a blahosklonný a to je tu teprve dva dny.
So far he's been rude, arrogant and condescending and he's only been here two days.
Nevidíš, jak je k tobě blahosklonný.
He's patronising you.
Slyšels ten blahosklonný tón?
Did you catch that condescending tone?
Je dost blahosklonný.
He's very condescending, and he's definitely.
Zase jsi blahosklonný?
You're patronizing me?
Není to podporující. Není to blahosklonný.
It's not supportive, it's condescending.
Vy blahosklonný zmetku.
You condescending asshole.
To je od tebe tak typický blahosklonný, ty jedno narcistický hovado!
That is so typically condescending of you, you narcissistic horse's ass!
Upřímně, bylo by blahosklonný, kdybys to udělal, protože.. zatímco jsem myslela, že mám pravdu, ty jsi myslel, že nemám. na čemž nezáleží.
Frankly, I'd find it patronizing if you did because while I know I was right, you think I'm wrong. Which doesn't matter.
Chápu to a. bylo.. bylo by to sladký, kdyby to.. nebylo tak blahosklonný.
I get that,but--and it--it would be sweet if--if it weren'tso condescending.

News and current affairs

Blahosklonný : Kamarádi, jak můžeme pohlédnout do očí mučedníků, kteří posledních několik set let bojovali za národní sebeúctu a sílu národa?
Gracious :..My web comrades, how can we face the martyrs who have fought these past several hundred years for national self-respect and the strengthening of the country?

Are you looking for...?