English | German | Russian | Czech

bestow English

Translation bestow in Czech

How do you say bestow in Czech?

Examples bestow in Czech examples

How do I translate bestow into Czech?

Movie subtitles

I, Richard, King of England bestow upon thee, Berengaria of Navarre the right of sovereignty.
, Richard, král Anglie. propůjčuji tobě, Berengarie navarrská. právo suverenity.
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues.
Oblaž jeho ušlechtilé srdce a daruj mu všechny královské ctnosti.
That contrast increases the pride with which we now bestow this plaque on America 's Outstanding Woman of the Year.
Tento kontrast zvyšuje hrdost, s níž nyní předáme tuto medaili americké Ženě roku.
I will bestow a breakfast to make you friends, and we'll all go three sworn brothers to France.
Pozvu vás na snídani. A do Francie jako bratři odjedeme.
My lord, bestow yourself with speed.
Pospěšte, výsosti.
Gracious, so please you, we'll bestow ourselves.
Nyní, prosím, schovejme se.
I think it's the highest honor they can bestow.
Nejspíš jejich nejvyšší pocta.
Wearin' the greatest honor man can bestow.
Mající největší čest, kterou může člověk dát.
They are to bestow the laurels.
Mají udělit vavříny.
Amleto, will the Madonna bestow Her grace on me?
Amleto, že mi Madona udělí Její milost?
Bestow your grace on me too.
Obrať svou milost i na .
Now let it be known. throughout the kingdom of Northumbria. that I, King Rhodri of Wales. bestow on King Aella. the hand of my daughter Morgana.
Nechť vejde ve známost po celém království Northumbrie, že , král Rhodri z Walesu, poskytuji králi Aellovi ruku své dcery Morgany.
And to show I bear no ill will, I, too, shall bestow a gift on the child.
A abych dokázala, že nemám zlé umysly, tak i obdaruji děťátko!
Well, that's because this town loves nothing more than to bestow titles.
To proto, že tohle město hrozně rádo uděluje tituly.

News and current affairs

But no woman had previously been nominated for such an honor, and Emperor Franz Joseph refused to bestow the award upon one.
Žádná žena však do doby nebyla na tuto poctu nominována a císař František Josef odmítl cenu udělit ženě.

Are you looking for...?