English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB udělit IMPERFECTIVE VERB udělovat

udělit Czech

Meaning udělit meaning

What does udělit mean in Czech?

udělit

formálně nebo oficiálně někomu něco poskytnout, darovat, dát k dispozici, zejména právo, výsadu, funkci, určitou moc

Translation udělit translation

How do I translate udělit from Czech into English?

Synonyms udělit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as udělit?

Conjugation udělit conjugation

How do you conjugate udělit in Czech?

udělit · verb

Examples udělit examples

How do I use udělit in a sentence?

Movie subtitles

Musíme udělit nepříteli rozhodnou ránu!
The enemy must be dealt a decisive blow!
Mohu jen dodat, že je veřejným neštěstím, že zákon neumožňuje udělit vám ještě přísnější trest.
I can only add that it's the public's misfortune that the law under which you were convicted doesn't carry a heavier penalty.
Jen vévoda může udělit zrádci milost, víte, že.
Only the Duke may grant the traitor a pardon, you know that.
Ti se rozhodli udělit Drakovi vyznamenání Kongresu a Kříž za zásluhy důstojníkovi, který s ním byl.
Those guys decided to award the Congressional Medal to Drake and the Distinguished Service Cross to the officer with him.
Rukama se příliš nerozmachuj, používej je spoře. Proudu, bouři, vichřici vášně snaž se udělit jemnost.
Nor do not saw the air too much with your hand, thus, but use all gently, for in the very torrent, tempest, and as I may say, whirlwind of your passion, you must acquire and beget a temperance that may give it smoothness.
Ráno bys mohl vyjet na koni a udělit rozkazy. a potom přijet domů a bych takhle objala. a nikdy bychom se nepřestali milovat.
In the morning you could ride up on a horse and give orders. and then come home to me and I'd put my arms around you like this. and we'd never stop making love to each other.
Mají udělit vavříny.
They are to bestow the laurels.
Vzhledem k obviněním, by mu měl soud udělit prostor pro objasnění tohoto případu.
In view of the charges, a court would grant latitude in presenting his case.
Chci ti udělit medaili hrdiny za hrdinství.
I am going to give you the hero's medal for heroism.
Závěrem, guvernér našeho slavného státu mi propůjčil pravomoc udělit vám titul čestného plukovníka státní milice!
In conclusion, the Governor of our glorious state has vested in me the authority to confer upon you a commission as Honorary Colonel in the state militia.
Chci vám udělit lekci, abyste to nikdy neudělal.
I want to teach you a lesson so that you will never do this again.
Avšak smím vám udělit jednu radu?
But might I be permitted to give you a word of advice.
Velký lord válečník, vládce světa, mocný Kublaichán je potěšen, že vám může udělit audienci.
The Great War Lord and Master of the World, mighty Kublai Khan is pleased to grant you an audience.
Je to opět moje povinnost vám připomenout, že je zbožným zvykem Říma udělit amnestii jednomu vězni podle vašeho výběru při každém výročí velikonočních svátků.
It is again my duty to remind you. that it is the benevolent custom of Rome to grant amnesty to one prisoner of your choosing. on each anniversary of the Passover.

News and current affairs

Prostřednictvím závazné rezoluce Rady bezpečnosti OSN by bylo možné Kosovu udělit plnou a výhradní pravomoc nad jeho občany a územím a dále omezenou možnost vystupovat na mezinárodní scéně.
By means of a binding UN Security Council resolution, Kosovo could be granted full and exclusive authority over its citizens and territory, as well as limited capacity for action on the international scene.
Nedojde-li k těmto změnám, jak potom podnikatelé a obchodníci zjistí, že čínští úředníci jednají v souladu se zákonem ve chvíli, kdy jim ukládají pokutu, požadují po nich poplatky, odmítají udělit zakázku nebo vynucují podmínky za schválení kontraktů?
For unless these changes are made, how can businessmen know how to ascertain the lawfulness of the actions of Chinese officials, such as imposing fees or penalties, refusing to award contracts, or imposing conditions on contract approvals?
Evropská komise také předložila soubor legislativních návrhů, které mají vytvořit jednotný dohledový mechanismus a udělit klíčové kontrolní úkoly ECB.
The European Commission also put forward a set of legislative proposals to establish the single supervisory mechanism and confer key supervisory tasks on the ECB.
Udělit těmto zemím plnohodnotný hlas při formování rozhodnutí evropského kontrolora nepokládám vůbec za politický problém, ale bude zapotřebí kreativity, abychom našli právně bezvadné a spravedlivé řešení.Úloha národních kontrolorů v novém systému.
I do not see any political problem with giving these countries a full voice in shaping the decisions of the European supervisor, but creativity will be needed to find a legally sound and fair solution.National supervisors' role in the new system.
Komise, která se staví do role ochránce Paktu, se pokusila udělit výstrahu.
The Commission, seeking to project itself as the protector of the Pact, sought to issue a warning.
Výboru, který se rozhodl udělit Nobelovu cenu míru právě Liouovi, dnes řada osob i zemí demonstruje svou podporu.
Today, many individuals and countries are demonstrating their support for the Nobel Peace Prize Committee's decision to award the prize to Liu.
Žádná žena však do doby nebyla na tuto poctu nominována a císař František Josef odmítl cenu udělit ženě.
But no woman had previously been nominated for such an honor, and Emperor Franz Joseph refused to bestow the award upon one.
A tak bylo štěstím, že se naše země rozhodla jít cestou Komise pro pravdu a usmíření (TRC) - udělit amnestii výměnou za pravdu.
So it was a mercy that our country chose to go the way of the Truth and Reconciliation Commission - granting amnesty in exchange for the truth.
Navzdory hojně oslavovanému mírovému procesu bohužel Pákistán odmítá udělit víza indickým mírovým organizacím a aktivistům, kteří chtějí pomoci při záchranných pracích.
Sadly, in spite of a much celebrated peace process, Pakistan refuses visas to Indian peace groups and activists that seek to help in the relief effort.
Jeden záštiplný chemik zesměšňoval akademii, aby zablokoval doporučení výboru udělit cenu Dmitriji Mendělejevovi, jenž vytvořil periodickou tabulku prvků.
Harboring a grudge, one chemist rallied the Academy to block the committee's recommendation for the Russian Dmitry Mendeleyev, who created the periodic table.
Nemá ovšem pravomoc jednotný přístup ke kapitálu nařídit (skupina G20 by takovou pravomoc měla udělit).
But it has no formal authority to mandate a common approach to capital (the G-20 should give it one).

Are you looking for...?