English | German | Russian | Czech

believe English

Translation believe in Czech

How do you say believe in Czech?

Examples believe in Czech examples

How do I translate believe into Czech?

Simple sentences

I believe Tom is right.
Věřím, že Tom pravdu.
I believe in this method of teaching.
Věřím v tuto metodu učení.
I believe her story.
Věřím jejímu příběhu.
Some believe in God, but others do not.
Něktěří věří v boha, jiní ne.
Can you believe what he said?
Věřil bys tomu, co řekl?
Do you believe him?
Věříš mu?
He doesn't believe in God.
Nevěří v boha.
You ought not to believe him.
Neměl bys mu věřit.
If you don't believe me, go and see it for yourself.
Jestli mi nevěříš, jdi a podívej se sám.
If you don't believe me, go and see it for yourself.
Jestli mi nevěříš, jdi a podívej se sama.
Do you believe in love at first sight?
Věříš v lásku na první pohled?
I can't believe that you wouldn't enjoy playing cards with me and my friends.
Nemůžu uvěřit, že nebavilo hrát se mnou a mými kamarády karty.
I can't believe that you made Tom cry.
Nemůžu uvěřit, že jsi Toma rozplakal.
Tom didn't believe what Mary said.
Tom nevěřil tomu, co Marie řekla.

Movie subtitles

I'm sorry but I don't believe in love.
Je mi líto, ale na lásku nevěřím.
Especially guys like you who always talk about love? I don't believe in it more.
Zvlášť ne na váš typ ukvapené lásky.
I can't believe Euphy would order all those people to be exterminated!
Není možné, aby ten rozkaz vydala Euphie!
YongIe didn't believe in doing anything by halves.
YongIe nevěřil v dělání něčeho na půl.
I can't believe the day is finally here!
Nemůžu uvěřit, že tento den konečně přišel!
Wow, I can't believe Kevin is going to Africa for two years.
Nemůžu uvěřit že se Kevin chystá do Afriky, na dva roky!
Why? Some people in his tribe believe that having sex with a virgin will cure their AIDS.
V jeho kmeni, někteří lidé věří, že sex s pannou může léčit AIDS!
Man elder, can you believe this?
Chlape, starší, můžeš tomu uvěřit?
And it's because. you want to believe in something else, isn't it?
A to proto, že. chcete věřit v něco jiného. Ne!
Now many people didn't believe the prophet Joseph Smith.
Nyní, mnoho lidí nevěří, že Joseph Smith byl prorok.
How could I even believe that you.?
Nemůžu ani věřit, že jsi.
I can't believe all the terrible things you let happen!
Nemůžu uvěřit, jak hrozné věci dopustíš!.
I can't believe Jesus called me a dick!
Nemůžu uvěřit, že mi Ježíš řekl kreténe!
And I believe that the current President of the Church, Thomas Monson, speaks directly to God!
A věřím, že současný prezident Církve, Thomas Monson, mluví přímo s Bohem!

News and current affairs

It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
Instead, I believe that the most important way to reawaken voters' interest in European elections will be to open up the election of the Commission's President to them, and create a genuinely Europe-wide political debate during the next election campaign.
Jsem ovšem přesvědčen, že nejdůležitějším způsobem jak znovu probudit zájem voličů o evropské volby je otevřít jim volbu předsedy Komise a vytvořit během příští předvolební kampaně ryze celoevropskou politickou debatu.
Cherkesov's deputy remains in prison. Most believe that Putin is unable to intervene in his defense.
Čerkesovův zástupce zůstává ve vězení a většina lidí se domnívá, že Putin není schopen zasáhnout na jeho obranu.
Preaching nationalism, its managers will believe in their universal competence, as opposed to KGB-style professionalism and corporatism.
Její nejvyšší činitelé budou kázat nacionalismus a věřit ve vlastní univerzální kompetentnost jakožto protiklad profesionalismu a korporativismu na způsob KGB.
I believe that every member state should administer those policies that do not directly and significantly affect other member states.
jsem přesvědčen, že každý členský stát by měl sám spravovat ty politiky, jež přímo a zásadně nepostihují jiné členské státy.
I do not believe it is right to make a change of such magnitude without specifically consulting the people on whose behalf we govern.
Jsem přesvědčen, že není správné učinit změnu takového rozsahu, aniž bychom ji konkrétně projednali s národem, jehož jménem rozhodujeme.
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses.
Mnozí občané jsou přesvědčeni, a právem, že hromadné sdělovací prostředky nevyšetřují a nedokladují případy zneužívání pravomocí.
Likewise, in an age when corporate lobbyists have a free hand in shaping - if not drafting - public policies, many people believe, again rightly, that their elected officials no longer represent them.
Obdobně platí, že ve věku, kdy firemní lobbisté mají volnou ruku při formování - ne-li formulování - veřejných politik, jsou mnozí lidé přesvědčeni, a opět právem, že jejich volení zástupci je nereprezentují.
Hence their impulse to believe in unseen forces.
Odtud to nutkání věřit na neviditelné síly.
It is tempting to believe that renewable energy sources are responsible for emissions reductions, but the numbers clearly say otherwise.
Je lákavé věřit, že za snížením emisí stojí obnovitelné zdroje energie, avšak čísla jasně říkají něco jiného.
Closure of the last remaining reactor at Chernobyl, I believe, must mark the beginning of a new phase of cooperation with the European Union and G-7 countries.
Mám za to, že zastavení posledního reaktoru by se mohlo stát začátkem nové fáze spolupráce mezi Evropskou unií a státy G7.
But these officers (and those who share their views) believe that you cannot assess the deeds of one regime by the standards of another.
Tito důstojníci, a spolu s nimi ti, kteří jejich názory podporují, tvrdí, že nelze soudit činy jednoho režimu normami režimu jiného.
Fourth, investors may believe that, ultimately, US risks are just as large as Europe's.
Začtvrté, investoři mohou být přesvědčeni, že rizika v USA jsou v posledku stejně velká jako v Evropě.

Are you looking for...?