English | German | Russian | Czech

zpátky Czech

Meaning zpátky meaning

What does zpátky mean in Czech?

zpátky

back, backward na původní nebo předešlé místo  Ohlédl se zpátky a viděl, že pronásledovatelé jsou mu v patách.

Translation zpátky translation

How do I translate zpátky from Czech into English?

zpátky Czech » English

back behind backward

Synonyms zpátky synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zpátky?

zpátky Czech » Czech

zpět nazpět dozadu vzad

Examples zpátky examples

How do I use zpátky in a sentence?

Simple sentences

Hned jsem zpátky.
I will be back soon.
Nevím, v kolik bude zpátky.
I do not know when she will come back.
Jsem zpátky! Co to? My máme hosta?
I'm back! Oh? Have we got a guest?
Beru všechno zpátky.
I take everything back.
Zpátky do práce.
Go back to work.
Vrať se zpátky.
Come back.
Neboj se, hned jsem zpátky.
Don't worry. I'll be right back.
Pojďme zpátky do hotelu.
Let's go back to the hotel.
Máš letenku zpátky domů?
Do you have an airplane ticket back home?
Jdeš dnes odpoledne zpátky na pláž?
Are you going back to the beach this afternoon?
Tom šel zpátky dovnitř pro svůj kabát.
Tom went back inside to get his coat.
Tom šel zpátky nahoru.
Tom went back upstairs.
Tom šel zpátky ven.
Tom went back outside.
Tom řekl, že bude hned zpátky.
Tom said he'd be right back.

Movie subtitles

Dnes, se zaoceánské lodě staví opět v Číně obrovské lodě, které jsou schopné přinést zpátky suroviny potřebné k nakrmení Čínské nenasytné potřeby po průmyslu.
Today, they're building ocean-going ships again in China vast ships capable of bringing back the raw materials necessary to feed China's insatiably growing industrial economy.
Pouze to vezmeš zpátky?
I'm just supposed to take you back?
Jsme zpátky, chlape.
We go way back, man.
My. pošleme zpátky do světa živých.
We. will send you back to the world of the living.
Jsem zpátky, Lee Seo Rim.
I'm. back, Lee Seo Rim.
Ty, vrať to zpátky.
You, leave that one over here.
Takže poslali zpátky?
So let me get this straight.
Pojeďte zpátky.
Let's go back.
Ta osoba musí mít zpátky všechnu svoji sílu.
The responsible individual must have recovered the power quite well.
Co jste myslel tím, že zpátky svoji sílu?
What did you mean when you said that the power is recovered?
Nevím, jaký máš problém, ale neměli bychom jít zpátky?
I don't know what situation you are in, but how about we go back now?
Měl jsem ji přivézt zpátky hned, jak vyšlo slunce.
When the sun rose, I should have sent her back right away.
Proto se snažím dostat matku zpátky!
That's why I'm trying to get my mother's body back!
Kim Eun Ohu, takhle nedostaneš matku zpátky.
Kim Eun Oh, You will never get your mother back.

News and current affairs

Nikdy nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
He never found his way back, and when confronted with the New Politics of primaries and populism, he became dispirited when he could not cope with this new style.
Vraťme se o dvanáct let zpátky.
Let's turn back the clock a dozen years.
Řecko je nyní chce zpátky.
Greece wants them back.
Proto se Bushova administrativa vystříhala vojenské konfrontace se Severní Koreou a Íránem, přestože obdivuje letecký úder Izraele na irácký reaktor Osirak v roce 1981, který vrátil jaderný program Saddáma Husajna o několik let zpátky.
This is why the Bush administration has shied away from military confrontations with North Korea and Iran, despite its veneration of Israel's air strike on Iraq's Osirak reactor in 1981, which set back Saddam Hussein's nuclear program by several years.
Arabové a muslimové ale musí přestat klamat sami sebe, že tím, co je drží zpátky, je izraelsko-palestinská rozepře.
But Arabs and Muslims must stop deluding themselves that the Israel-Palestine dispute is what is holding them back.
Když však irácké útočné vrtulníky a elitní vojáci začali masakrovat vlastní lid, dostaly koaliční síly rozkaz držet se zpátky.
Instead, when Iraqi attack helicopters and elite troops began butchering their own people, coalition forces were ordered to stand down.
I úspěšný preventivní útok by totiž vrátil íránský jaderný program nanejvýš o několik let zpátky.
Even a successful preventive attack would at most set back Iran's nuclear program a few years.
Zaprvé, strategie odklonu od měnového a fiskálního uvolňování může být zpackaná, protože tvůrci politik to schytají, udělají krok vpřed, anebo se drží zpátky.
First, the exit strategy from monetary and fiscal easing could be botched, because policymakers are damned if they do and damned if they don't.
Jeden názor říká, že stát je posvátný: EU musí zakročit a každému nezdárnému členovi pomoci zpátky na nohy.
One view is that the state is sacrosanct: the EU has to intervene and help any errant member to get back on its feet.
To by bylo mimořádně přínosné jak pro Afriku, tak i pro bohaté země, které by mohly povolat své firmy a kvalifikované zaměstnance zpátky do práce.
The benefits would be extraordinary, for both Africa and the rich countries, which would be putting their businesses and skilled workers back to work.
Někteří experti, například Brad DeLong a Paul Krugman, by dokonce řekli, že celý obor udělal krok zpátky.
Some, like Brad DeLong and Paul Krugman, would say that the field has actually regressed.
Nechceme zpátky k ledu.
We don't want to go back under the ice.
Připadá mi fascinující vrátit se téměř o 200 let zpátky a zamyslet se nad politickou ekonomií Velké Británie v době, kdy první průmyslová revoluce nabírala dech.
I find it intriguing to go back almost 200 years and consider Britain's political economy when the First Industrial Revolution was gathering steam.
Ti by za něj měli být vděční, místo aby pošetile trvali na tom, si ho Čína vezme zpátky.
They should be grateful, rather than foolishly insist that China take it back.

Are you looking for...?