English | German | Russian | Czech

beforehand English

Translation beforehand in Czech

How do you say beforehand in Czech?

beforehand English » Czech

předem napřed včas unáhleně předtím dříve

Examples beforehand in Czech examples

How do I translate beforehand into Czech?

Simple sentences

You'd better consult an attorney beforehand.
Měl by ses předem poradit s advokátem.

Movie subtitles

Christopher and I are going out for dinner tomorrow, and as I've had the day off beforehand I thought I'd get ahead.
Christopher a jdeme zítra na večeři, a protože mám před tím volný den, říkala jsem si, že se předem připravím.
He's certain to be near this house, watching, for some time beforehand.
Nějakou dobu předtím bude jistojistě pozorovat tento dům.
Nothing's ever so worthwhile as it seems beforehand, Mr. McNamara.
Nic není takové, jak to vypadá, pane McNamaro.
I feel pretty much of a fool over the fuss I kicked up beforehand.
Připadám si jako blázen, že jsem předtím nadělal takový povyk.
I'm not a boozer, either, but I'm going fishing, and I like a drop beforehand.
Taky nejsem ochlasta, ale chystám se na ryby, tak jsem se před tím chtěl posilnit.
No warning beforehand?
Nic, co by předem varovalo?
If Mr. Tarling meets a victim again, it would be better, to inform me beforehand.
Když se měl pan Tarling setkal s obětí znovu, bylo by lepší, kdyby mne informoval předem.
It was torn beforehand.
Před chvílí mučili.
I think we'll both be better off. if we have a clear agreement beforehand.
Myslím, že by bylo vhodné, abychom se jasně dohodli předem.
No, I mean beforehand.
Ne, myslím předem.
I'm only asking him that he test it beforehand.
Chci po něm, aby ho předem vyzkoušel.
The second trip may have been planned well beforehand.
Nevěděl, ale druhá cesta mohla být naplánována předem.
This was a common thought based on experience, no arrangements made beforehand.
Bylo to společné myšlení, které vyplynulo z poznání bez předběžné domluvy.
I did that beforehand.
To si vyřizuju vždycky napřed.

News and current affairs

Nevertheless, the fears, and especially the prospect of a new and lucrative market, set pharmaceutical firms scrambling to develop Ebola-related products, while health officials lamented that nothing had been done beforehand.
Obavy a zejména vyhlídka nového a lukrativního trhu nicméně přiměly farmaceutické firmy k překotnému vývoji produktů souvisejících s ebolou, zatímco zdravotničtí činitelé naříkali, že se do doby nedělalo nic.
Modern media help new immigrants to learn more about their new country beforehand than immigrants did a century ago.
Moderní média pomáhají novým přistěhovalcům zjistit si předem o nové zemi víc, než si mohli zjistit přistěhovalci před sto lety.
The people will still be allowed to vote for the president, but the real decision about who he will be will have been made beforehand.
Lidem bude dovoleno zvolit si prezidenta, ale skutečné rozhodnutí, kdo jím bude, padne předem.
Modern media also help new immigrants to know more about their new country beforehand than immigrants did a century ago.
Rovněž moderní média pomáhají novým přistěhovalcům získat o nové zemi předem více informací, než kolik jich měli imigranti k dispozici před sto lety.

Are you looking for...?