English | German | Russian | Czech

aspire Czech

Examples aspire examples

How do I use aspire in a sentence?

Movie subtitles

Asi bychom měli jít k Aspire, protože tady zjevně.
You know, we should just go on over to Aspire, girl, and get in where we fit in, 'cause obviously this.

aspire English

Translation aspire in Czech

How do you say aspire in Czech?

Examples aspire in Czech examples

How do I translate aspire into Czech?

Movie subtitles

We are simple mortals. and must not aspire towards their exalted realm.
Jsme jen smrtelníci, a nesmíme chtít vstoupit do jejich vznešené říše.
He must not aspire to any virtue which cannot be shared.
Nesmí usilovat o nic, co nemůže sdílet.
I say all Christians should aspire to do battle.
naopak říkám, že křesťan musí v životě milovat boj.
She thought I could aspire to be just about anything.
Mohla jsem podle uspet naprosto ve všem.
From your stronghold, Spider's Web, you may yet aspire to all the world.
Z vaší pevnosti, Pavučinového hradu, budete moci aspirovat na mnohem větší slávu.
And what qualifications has he that entitle him to aspire to such great office?
A jaké kvalifikace, které by ho opravňovaly, aby se ucházel o tak vysoký úřad?
You aspire to a world like Homer's. You want it to exist, but unfortunately it doesn't.
Vy toužíte po světě z doby Homérovy, ale ten bohužel neexistuje.
Far from it! And me too I aspire to more freedom!
Copak netoužím po svobodě?
I thought every Christian was to aspire to sainthood.
Myslela jsem, že každý křesťan by se chtěl stát svatým.
We Chinese aspire to a more peaceful, loving and equal world.
My Číňané máme šanci na klid.
Of course, you realize that is the greatest, musical accolade. To which any musicans can aspire.
Jistě si uvědomujete, že je to nejvýznamnější hudební pocta, na jakou může hudebník aspirovat.
But you must continue to aspire to. Do not give up.
Musíš to zkoušet, nevzdát to.
What can he aspire to - a commander of the guard?
O co by se měl snažit víc, vždyť je velitelem Gardy?
From this day on, your Kaiser urges you all to aspire to such strength, to such bravery, to such obedience to your God and your country.
Celé Němacko očekává od každého z vás, že budete následovat jejich příkladu. V těchto dnech Váš císař naléhá na každého z vás abyste usilovaly o takovou houževnatost, takovou statečnost, takovou poslušnost vašemu bohu a zemi.

News and current affairs

I don't want to reach the destination that some of our partners may aspire to.
si nepřeji dospět k cílům, o něž někteří naši partneři mohou usilovat.
Let us make our leaders aware that we aspire to shared peace and prosperity.
Dejme svým lídrům na srozuměnou, že toužíme po sdíleném míru a prosperitě.
Fortunately, others in the profession do aspire to relevance, and they have been chastened by the events of the last five years, when price movements that the models predicted should occur once in a million years were observed several times a week.
Jiní příslušníci ekonomické profese naštěstí o významnost stojí a jsou zkroušení z událostí posledních pěti let, kdy k cenovým pohybům, které podle modelů měly nastat jednou za milion let, docházelo několikrát týdně.
They also aspire to increase the Continent's strategic power.
Jejich aspirací je také zvýšit strategickou moc kontinentu.
The reason democratic politics leads to manipulation is that politicians do not aspire to tell the truth.
Důvodem, proč demokratická politika vede k manipulaci, je to, že politici netouží sdělovat pravdu.
It is ironic that, at a time when many in the developing world are entering, or aspire to enter, the emerging middle class, wealth in much of the developed world is becoming more concentrated at the top.
Je paradoxem, že v době, kdy se mnozí lidé v rozvojovém světě stávají příslušníky vznikající střední vrstvy nebo o to usilují, začíná se bohatství ve velké části rozvinutého světa koncentrovat na špičce.
He also noted that countries like Germany and Japan that aspire to permanent UN Security Council membership have a particular responsibility of global stewardship in reaching the target.
Poznamenal také, že země jako Německo a Japonsko, které aspirují na stálé členství v Radě bezpečnosti OSN, mají zvláštní zodpovědnost za globální dohled nad dosahováním stanoveného cíle.
Havel, who has inspired Liu as he has so many others who aspire to freedom, wrote a public letter to Chinese President Hu Jintao after Liu's latest imprisonment.
Havel, který inspiroval Lioua i mnoho dalších mezi těmi, kdo touží po svobodě, napsal po nedávném Liouově uvěznění otevřený dopis čínskému prezidentu Chu Ťin-tchaovi.
Many citizens of France's 24 partners in the European Union, or of states that aspire to enter the EU soon, are angry - indeed, indignant - at France's rejection of the European Union's constitutional treaty.
Mnozí občané 24 partnerských států Francie sdružených v Evropské unii či států, jež aspirují na brzký vstup do EU, jsou rozzlobeni - ba rozhořčeni - francouzským odmítnutím ústavní smlouvy Evropské unie.
If it took Obama, a man strong-willed enough to aspire to and achieve the US presidency, five years to kick the habit, it is not surprising that hundreds of millions of smokers find themselves unable to quit.
A pokud trvalo Obamovi - muži s natolik silnou vůlí, že se dokázal ucházet o funkci amerického prezidenta a získat ji - pět let, než se tohoto zlozvyku zbavil, není žádné překvapení, že se stamilionům kuřáků nedaří přestat.
But, whereas only half of Europeans now aged 55-64 finished secondary education, four in five 25-34-year-olds have done so, and they naturally aspire to better things.
Zatímco však pouhá polovina Evropanů, kteří jsou dnes ve věku 55-64 let, ukončené střední vzdělání, ve věkové kategorii 25-34 let jsou to již čtyři lidé z pěti, kteří tak přirozeně aspirují na něco lepšího.
And while no one wants to be a victim, many people nowadays want to have been a victim: they aspire to victim status.
A přestože nikdo nechce být obětí, mnoho lidí si dnes přeje, aby obětí bývali : usilují o status oběti.
Ordinary Ukrainians aspire to law and order; businessmen want their playing field to be leveled with the richest and most well connected.
Obyčejní Ukrajinci touží po právu a pořádku; podnikatelé si pak přejí, aby pro platila stejná pravidla hry jako pro lidi s největším majetkem a nejlepšími konexemi.
Countries that aspire to compete with US universities should take note.
Země, které se snaží s americkými univerzitami soutěžit, by to neměly nechat bez povšimnutí.

Are you looking for...?