English | German | Russian | Czech

Podivný regiment Czech

Translation Podivný regiment translation

How do I translate Podivný regiment from Czech into English?

Podivný regiment Czech » English

Monstrous Regiment

Grammar Podivný regiment grammar

What are the grammatical properties of Podivný regiment in Czech?

podivný + regiment · adjective + noun

++

Examples Podivný regiment examples

How do I use Podivný regiment in a sentence?

Simple sentences

Měl jsem podivný sen.
I dreamed a strange dream.
Měl jsem podivný sen.
I dreamt a strange dream.

News and current affairs

Z rozhovorů s lidmi přijatými na nižší posty v administrativě, jejich přáteli a přáteli jejich přátel vzešel podivný obrázek Bushe.
A strange picture of Bush emerged from conversations with sub-cabinet administration appointees, their friends, and their friends of friends.
Jen stěží lze zveličit podivný sentiment rozšířený na Západě, který bychom mohli nazvat palestinský romantismus.
It is difficult to exaggerate the strange sentiment in the West which one might call Palestine romanticism.
Ovšem učit se modelům, které předpokládají nulovou nezaměstnanost, byl nanejvýš podivný způsob, jak začít.
To be taught models that began by assuming that unemployment didn't exist seemed a peculiar place to begin.
Postoj ECB je podivný.
The ECB's stance is peculiar.
Ostrov centrálního plánování vprostřed tržního hospodářství byl zvláštním a udivujícím rysem - tím spíš, že jen málokdo poznamenal, jak podivný je.
This island of central planning in the midst of the market economy was a strange and puzzling feature - all the more so because so few remarked how strange it was.
Opozici vystupující proti smlouvě z Nice tvořil a stále tvoří podivný irský mišmaš pacifismu, náboženství a socialismu okořeněný některými neuvěřitelnými místními výstřednostmi.
The opposition to the Nice Treaty was and continues to be a bizarre Irish Stew of pacifism, religion, and socialism, along with some fascinating local eccentricities.
Ve všech oblastech sice jde o tentýž směr k větší liberalizaci, ale cesta presidenta Kima k liberalismu vede skrze podivný druh sociálního korporativismu.
In all areas the direction is toward even liberalization, but President Kim's path to liberalism is through a curious kind of social corporatism.
A tak platí, že jedinou věcí, kterou jsem si ohledně těch dnů naprosto jist, je podivný a kuriózní fakt, že Ceausescu snášel soudní frašku, ve které byl souzen a odsouzen, do trpké popravy s mnohem větší důstojností, než bych si byl býval pomyslel.
Indeed, the only thing that I know for certain about those days is a strange curiosity: that Ceausescu endured his kangaroo court trial and execution with far more dignity than I would ever have imagined.
Aktivismus Ruska je podivný.
In addition, if Ukraine's President becomes an international pariah, he can only turn to Russia, as is the case of President Aleksandr Lukashenko in Belarus.
Eadyho verdikt jeden podivný aspekt.
There is a curious aspect to Eady's judgment.
Nedávno EU vyzvala své členy, aby se při rozhodování o zastoupení Palestiny v Organizaci spojených národů zdrželi hlasování - podivný způsob jak potvrdit odhodlání Evropy být globálním lídrem.
Recently, during the vote on Palestinian representation at the United Nations, the EU called for its members to abstain - an odd way to affirm Europe's commitment to global leadership.

Examples Podivný regiment in Czech examples

How do I translate Podivný regiment into Czech?

Movie subtitles

Is there among you, brothers anybody from 171 regiment?
Je mezi vámi někdo ze 171. pluku?
What a relief it will be when Vronsky goes back to his regiment, eh?
se Vronský vrátí ke svému pluku, všem se uleví, že?
He wanted me to tell you that if your name continues to be linked with a certain lady he will be forced to ask you to resign from the regiment.
Chtěl, abych ti řekl, že pokud bude tvé jméno nadále spojováno s jistou dámou, bude muset vyřadit z pluku.
You can tell the general for me that if it came to a choice between him and this lady I'd give up the regiment in a minute.
Můžeš generálovi vzkázat, že pokud se budu muset rozhodnout mezi ním a touhle dámou, bez váhání se vzdám pluku.
Are you riding for your regiment today?
Jedete dnes za svůj pluk?
One day, you'll be riding for your regiment, I hope.
Snad jednou pojedeš ty za ten svůj.
Most of us are planning to resign from the army form a private regiment and enlist for the Serbs against the Turks.
Většina z nás hodlá odejít z armády, vytvořit soukromý pluk a narukovat k Srbům proti Turkům.
Tell me, do you miss Vronsky very much at the regiment?
Povězte mi, chybí vám Vronský u pluku?
What made you bring the regiment?
Proč sem jde váš regiment?
I was an assistant doctor with the 36th Infantry Regiment.
Jako asistenční lékař u 36. pěšího pluku, pane Maršále.
A great regiment!
Skvělý pluk!
What regiment is it, Tom?
Plukovníka Bradyho.
Why, that's Colonel Brady's regiment.
Měl by někde v Ohio uzavírat smlouvy.
It's the Manchester Regiment.
To je manchesterský regiment.

News and current affairs

The movement's rapid growth was fueled by widespread opposition to what many regard as official efforts to regiment lifestyles, as well as by frustration over perceived economic inequities.
K rychlému růstu hnutí přispěl také rozsáhlý odpor vůči tomu, co mnozí považují za snahu oficiálních míst diktovat lidem životní styl, ale i frustrace z pociťované hospodářské nespravedlnosti.

Are you looking for...?