English | German | Russian | Czech

one Czech

Examples one examples

How do I use one in a sentence?

Movie subtitles

Můj otec byl stíhací pilot, který létal s Air Force One a skončil záchranou prezidentova života.
My dad was a fighter pilot, who flew Air Force One and ended up saving the President's life.
Easy One všem jednotkám.
Easy One to all units.
You may remain silent, and, if you do so, no inference will be drawn one way or the other.
You may remain silent, and, if you do so, no inference will be drawn one way or the other.
One of the best legal minds in the army.
One of the best legal minds in the army.
The line of questioning up to now is a familiar one. seeking to falsely characterize the accused. by the clever manipulation of semantics.
The line of questioning up to now is a familiar one. seeking to falsely characterize the accused. by the clever manipulation of semantics.
Benjamin Franklin was one of the most extraordinary men of the 1 8th century.
Benjamin Franklin was one of the most extraordinary men of the 1 8th century.
Philosopher, inventor and patriot, he rose from obscurity to become one of the greatest figures in American history.
Philosopher, inventor and patriot, he rose from obscurity to become one of the greatest figures in American history.
One of the church mice from over on Second Street.
One of the church mice from over on Second Street.
When in the course of human events it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth the separate and equal station to which the laws of nature.
When in the course of human events it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth the separate and equal station to which the laws of nature.
For he was truly one of the greatest figures in American history.
For he was truly one of the greatest figures in American history.
Jsem Kurobei One, samuraj.
I am Kurobei One, samurai.
Take that one.
Take that one.
One, two.
One, two.
Kolo-one..
The round-one..

one English

Translation one in Czech

How do you say one in Czech?

Examples one in Czech examples

How do I translate one into Czech?

Simple sentences

Round trip? Only one-way.
Zpáteční? Jen jednosměrnou.
I'd like to stay for one night.
Chtěl bych zůstat na jednu noc.
I'd like to stay for one night.
Chtěla bych zůstat na jednu noc.
We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second.
Můžeme cestovat v čase. A děláme to pozoruhodnou rychlostí vteřinu za vteřinou.
You are the only one.
Jsi jediný.
You are the only one.
Jsi jediná.
To kill two birds with one stone.
Zabít dvě mouchy jednou ranou.
Put it on one bill, please.
Dejte to na účet, prosím.
For one thing, I'm penniless; for another, I don't have the time.
Za prvé jsem bez koruny, za druhé nemám čas.
One minute earlier, and they could have caught the bus.
O minutu dřív, a byli by mohli stihnout autobus.
One minute earlier, and they could have caught the bus.
O minutu dřív, a možná by stihli autobus.
Mary took out the eggs one by one.
Marie vybírala po jednom vajíčka.
Mary took out the eggs one by one.
Marie vybírala po jednom vajíčka.
One speaks English, and the other speaks Japanese.
Jeden mluví anglicky a druhý japonsky.

Movie subtitles

Your mom was a famous movie star a long time ago. And your brother is one of the top singer in our country. Killer, huh?
Vaše matka byla filmovou hvězdou a váš mladší bratr je populární korejský zpěvák.
How, not one but two why would she abandon me!
Jak mohla odkopnout své děti?
I mean why make a big deal with just one shirt.
Je to jenom oblečení.
Just one shirt?
Jenom oblečení?
With just this one shirt, I can feed 5 people in my family.
Za to můžu koupit jídlo pro svou rodinu.
Am I the only one to be pick on? Am I some kind of passing dog?
Myslíš, že máš omotanou kolem prstu?
He jumped in the mouth of one to help his brother.
Jeden ho pokousal, když se snažil zachránit bratra.
Don't tell me, with only one machine.
Neříkejte mi, že jen jediný stroj.
Our futures are intertwined with one another, right?
Naše budoucnost je propletená, že?
It appears to be a one-sided love.
Je to neopětovaná láska.
Kind people are the ones who have one-sided loves.
Jen milí lidé mohou zažít neopětovanou lásku.
Suzaku-san, could you take me to one more place?
Suzaku, můžeš vzít ještě na jedno místo?
The one who did it was Zero!
Udělal to Zero!
In order to use the Geass, one must look directly into the opponents' eyes.
Aby Geass fungoval, tak se musím dívat přímo do očí.

News and current affairs

One successful gold investor recently explained to me that stock prices languished for a more than a decade before the Dow Jones index crossed the 1,000 mark in the early 1980's.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
One answer, of course, is a complete collapse of the US dollar.
Jedna odpověď samozřejmě zní: naprostý kolaps dolaru.
One senses something like the making of an American-Asian dominated universe.
Člověk cítí cosi jako formování vesmíru, jemuž budou dominovat Amerika a Asie.
For a short while, many prominent people - Albert Einstein, for one - believed that only a world government would be able to ensure global peace.
Mnoho význačných osobností - například Albert Einstein - nakrátko uvěřilo, že pouze světová vláda dokáže zajistit světový mír.
Most of the weight will remain, and one's life prospects will have worsened significantly.
Většina váhy mu zůstane, ale podstatně se mu zhorší životní vyhlídky.
First, funds from different sources of finance are interchangeable to a certain degree: deficiency of funds for one component of total debt can be supplemented by surplus funds originally aimed at financing other components.
Zaprvé, finance z různých zdrojů jsou do jisté míry vzájemně zaměnitelné: nedostatek finančních prostředků u jedné složky úhrnného dluhu lze doplnit z přebytku prostředků původně určených k financování jiných složek.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
V dlouhodobém výhledu musí vzorec amerického růstu projít strukturálním posunem od spoléhání na dluh a spotřebu k opoře v tvůrčích a novátorských schopnostech, jež Američané vyzdvihují.
Using this macro-historical framework, we can see Japanese deflation, European debt, and even the Arab Spring as phases of systemic changes within complex structures that are interacting with one another in a new, multipolar global system.
Pomocí tohoto makrohistorického rámce vidíme japonskou deflaci, evropský dluh, ba i Arabské jaro jako fáze systémových změn ve spletitých strukturách, které spolu interagují v nové, multipolární globální soustavě.
The INET conference in Berlin showed the need for a new one - a consensus that supports sacrifice in the interest of unity.
Konference INET v Berlíně poukázala na potřebu nového konsenzu, který bude oporou oběti v zájmu jednoty.
Now the world's attention is focussed on Iran, one recipient of Pakistani technology, as the country seemingly keenest to create its own nuclear arsenal.
Pozornost světa se nyní soustřeďuje na Írán jakožto jednoho z příjemců pákistánských technologií a zemi, která zřejmě nejdychtivěji prahne po vytvoření vlastního jaderného arzenálu.
Nearly one billion people are trapped in chronic hunger - perhaps 100 million more than two years ago.
V pasti chronického hladu vězí téměř miliarda lidí - asi o 100 milionů víc než přede dvěma lety.
One is that they are very costly; or, more accurately, the price charged for them is very high, though the cost of producing them is but a fraction of that amount.
Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
Thomas Jefferson compared knowledge to candles: when one is used to light another, it does not diminish the light of the first.
Thomas Jefferson přirovnal vědomosti ke svíčkám: když se od jedné zapálí druhá, světlo první se tím nezmenší.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale je vychytána na pokraj kolapsu.