English | German | Russian | Czech

úmrtí Czech

Meaning úmrtí meaning

What does úmrtí mean in Czech?

úmrtí

death, decease, expiry smrt

Translation úmrtí translation

How do I translate úmrtí from Czech into English?

úmrtí Czech » English

death bereavement

Synonyms úmrtí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as úmrtí?

úmrtí Czech » Czech

smrt

Inflection úmrtí inflection

How do you inflect úmrtí in Czech?

úmrtí · noun

+
++

Examples úmrtí examples

How do I use úmrtí in a sentence?

Movie subtitles

Mezi lety 1330 a 1479, čtvrtina úmrtí v Anglické aristokracii byla násilná.
Between 1 330 and 1 479, a quarter of deaths in the English aristocracy were violent.
Čas úmrtí 15:13.
Time of death. 3:13 P.M.
Senát pražské univerzity projedná případné vyloučení studenta Balduina kvůli jeho účasti v souboji, při němž došlo k úmrtí.
The Senate of the University will discuss the possible expulsion.of the student Balduin because of his duel in which a death occurred. The Rector.
Začínám věřit, že tato úmrtí nejsou náhoda.
I'm beginning to think those deaths weren't a coincidence.
Po tragickém úmrtí mého otce, vévody Eberharda Ludwiga, Vláda nad touto požehnanou zemí přešla do mých rukou.
Following the tragic demise of my father, Duke Eberhard Ludwig, the rule of this blessed land has passed into my hands.
Ale mysleli jsme. že pro případ úmrtí nebo závěti nebo narození. dětí, víte. mysleli jsme, že by bylo lepší, kdyby všichni uzavřeli sňatek znovu. aby se to nemohlo zpochybňovat.
But we figured. in case of deaths and wills and births. you know, children. we figure it'd be better if everybody kind of got married again. just to be on the safe side.
Ctihodnosti, případ je třeba odročit a vyšetřit okolnosti úmrtí.
Your Honour, this case must be recessed for full investigation.
Z důvodu úmrtí rodičů potvrzuje dočasnou péči o chlapce beze jména.
It gives Sargent temporary custody of a nameless boy, parents dead.
A když v tom bude zamotané úmrtí, nemáš nejmenší šanci.
And if there's a death mixed up in it, you haven't got a prayer.
Dvě náhodná úmrtí během dvanácti hodin?
Two accidental deaths in 12 hours?
Možná zítra zajdu na matriku a vyhledám si úmrtí.
Maybe tomorrow I'll go down to the courthouse and look up the deaths.
Je to vystudovaný lékař najatý městem aby určil příčiny tajemných úmrtí.
He's a learned physician employed by the city to determine the cause of mysterious deaths.
Kdyby nebyl vostrej, nebylo by kolem něj tolik náhlých úmrtí.
If he ain't so tough, there's been an awful lot of sudden natural deaths in his vicinity.
Všechna ta úmrtí, dlouhý průvod na hřbitov.
All of those deaths, the long parade to the graveyard.

News and current affairs

Posvěcuje však diverzita podobně brutální úmrtí a nesmyslné násilí na ženách jen proto, že nějaká údajně tradiční praxe umožňuje, aby se vdávaly dříve, než je jejich tělo připraveno, a odepírá jim zdravotní péči při porodu?
Does diversity authorize such brutal deaths and senseless violence against women simply because some supposedly traditional practice allows them to be married before their bodies are ready and denies them health care when they give birth?
Na tradičních západoevropských trzích by se zdravotníci měli připravit na vzestup počtu úmrtí na předávkování drogami, poněvadž letošní skvělá sklizeň opia povede k čistějším dávkám heroinu.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year's bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Three of the eight MDGs - reductions in children's deaths, maternal deaths, and epidemic diseases - focus directly on health.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Three of the eight MDGs - reductions in children's deaths, maternal deaths, and epidemic diseases - focus directly on health.
Počet úmrtí afrických dětí na malárii klesl ze zhruba milionového maxima v roce 2004 na přibližně 700 000 v roce 2010 a počet úmrtí těhotných žen v letech 1990 2010 celosvětově klesl téměř o polovinu, z odhadovaných 543 000 na 287 000.
Malaria deaths in children in Africa were cut from a peak of around one million in 2004 to around 700,000 by 2010, and, worldwide, deaths of pregnant women declined by almost half between 1990 and 2010, from an estimated 543,000 to 287,000.
Počet úmrtí afrických dětí na malárii klesl ze zhruba milionového maxima v roce 2004 na přibližně 700 000 v roce 2010 a počet úmrtí těhotných žen v letech 1990 2010 celosvětově klesl téměř o polovinu, z odhadovaných 543 000 na 287 000.
Malaria deaths in children in Africa were cut from a peak of around one million in 2004 to around 700,000 by 2010, and, worldwide, deaths of pregnant women declined by almost half between 1990 and 2010, from an estimated 543,000 to 287,000.
Úmrtí Jásira Arafata a šajcha Zajda, dlouholetého vládce Spojených arabských emirátů, jsou pokračováním generační změny, která započala v letech 1999-2000, kdy v rychlém sledu za sebou zemřeli vedoucí představitelé Jordánska, Maroka, Bahrajnu a Sýrie.
The deaths of Yasir Arafat and of Sheikh Zayd, the long-standing ruler of the United Arab Emirates, continues the generational change that began in 1999-2000, when the leaders of Jordan, Morocco, Bahrain, and Syria died in quick succession.
Výroky Tonyho Blaira, Jacquese Chiraka, Kofiho Annana a dalších při příležitosti Arafatova úmrtí přesvědčivě vyjádřily požadavek rychlého, dlouho promeškávaného řešení sporu.
Statements by Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan and others on the occasion of Arafat's death have been forceful in demanding a speedy and long overdue resolution of the conflict.
Právě to možná stojí za značným poklesem úmrtí v důsledku válek od roku 1945 - za poklesem, který je v posledních 20 letech ještě o něco strmější.
Perhaps this underlies the significant drop in deaths inflicted by war since 1945 - a decline that has become even steeper over the past 20 years.
Nepochybně by však také souhlasili s názorem, že prevence úmrtí a lidského utrpení a poskytování potravin, vody a vzdělání všem lidem na světě je životně důležité.
But they would undoubtedly also agree that preventing human death and suffering, while providing food, water, and an education to all, is vital.
Ačkoliv globální oteplování přinese náklady vyplývající z vyššího počtu úmrtí způsobených horkem a nedostatkem vody, převáží nad nimi přínosy dané nižším počtem úmrtí způsobených zimou a vyšší zemědělskou produktivitou v důsledku vyšší koncentrace CO2.
Although global warming will create costs stemming from more heat-related deaths and water stress, they will be outweighed by the benefits from many fewer cold-related deaths and higher agricultural productivity from higher levels of CO2.
Ačkoliv globální oteplování přinese náklady vyplývající z vyššího počtu úmrtí způsobených horkem a nedostatkem vody, převáží nad nimi přínosy dané nižším počtem úmrtí způsobených zimou a vyšší zemědělskou produktivitou v důsledku vyšší koncentrace CO2.
Although global warming will create costs stemming from more heat-related deaths and water stress, they will be outweighed by the benefits from many fewer cold-related deaths and higher agricultural productivity from higher levels of CO2.
Nedostatek vody a sanitace podle odhadů zapříčiní přinejmenším 300 tisíc úmrtí ročně.
Lack of water and sanitation is estimated to cause at least 300,000 deaths each year.
Při mírném oteplování navíc zemře méně lidí zimou a počet takto zachráněných životů je vyšší než přírůstek počtu úmrtí v důsledku vyššího tepla.
Likewise, moderate warming prevents more cold deaths than the number of extra heat deaths that it causes.

Are you looking for...?