English | German | Russian | Czech

bereavement English

Translation bereavement in Czech

How do you say bereavement in Czech?

Examples bereavement in Czech examples

How do I translate bereavement into Czech?

Movie subtitles

May I extend our sympathy in your bereavement?
Prosím, přijměte mou upřímnou soustrast.
Why, whatever for? - I completely forgot to. offer my condolences upon your bereavement.
Úplně jsem vám zapomněl. vyjádřit soustrast.
A family bereavement, you understand?
Rodinná ztráta, rozumíte?
Allow me, madam, in this moment. of your most desolate bereavement. to lift from your sorrow-laden shoulders. the burdensome tasks of exequy and sepulture.
Dovolte mi, madam, abych v tuto chvíli. při vašem nesmírném zármutku. sňal z vašich beder břímě. těžkých starostí s obřadem a pohřbem.
Yes, sometimes after a bereavement it's very difficult to find exactly the right kind of words.
Ano, chápu. Když někdo zemře je občas těžké hledat ta správná slova.
Bereavement, death in the family.
Smrt v roďne.
Eric told me of your bereavement.
Eric mivyprável o tvém zármutku.
I sorrow for you in your bereavement.
Upřímnou soustrast ve vaší bolestné ztrátě.
I share your bereavement.
Sdílím váš zármutek.
Might even manage a letter on your bereavement.
Možná dokonce padělám i parte.
And close the Gay Bereavement Centre.
A zavřete masážní salon pro gaye.
Look, I'm sorry to hurt you in your bereavement, but I don't want you to hurt him anymore.
Podívejte, je mi líto, že vás zraňuji ve vašem zármutku, ale nechci, abyste mu ubližovala. Tohle je bizarní rozhovor, že jo?
Well, now that we've dispensed with the obligatory display of bereavement, you may begin the proceedings, Mr. Bigelow.
Takže teď, když jsme skončili povinnou ukázku smutku, můžeme začít, pane Bigelowe.
Tracy, there's a widow to whom a few words need to be said in bereavement.
Tracy, tenhle případ zatraceně spěchá.

Are you looking for...?