English | German | Russian | Czech

vow English

Translation vow in Russian

How do you say vow in Russian?

Examples vow in Russian examples

How do I translate vow into Russian?

Simple sentences

With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
Каждой нарушенной клятвой ты приближаешь наш идеал к разрушению.
If I wanted to stop speaking to all the people I despise, I would have to take a vow of silence.
Если бы я захотел перестать говорить со всеми, кого презираю, мне пришлось бы принять обет молчания.
I have made a vow never to get married.
Я поклялся никогда не жениться.
I have made a vow never to get married.
Я поклялась никогда не выходить замуж.

Movie subtitles

Our thanks is the vow to stand with you. in good days and bad. come what may.!
Нашей благодраностью будет клятва оставаться с Вами. в хорошие и плохие времена. чего бы это не стоило!
So it is our vow this evening. that each hour, on every day. to think only of Germany of the People and Reich. and of our German nation.!
Поэтому этим вечером мы даем клятву. каждый час, каждый день. думать только о Германском Народе и Рейхе. и о нашей Германской Нации!
Having made a vow to the Tenjin God Actually, I'm looking for a jujitsu instructor.
Я ищу мастера карате.
I'm not interested in your vow! But someone else is, someone higher than you. and me.
А эти тайны должны умереть вместе со мной.
I'll vow you know what this is.
Клянусь, вы знаете, что это.
And I know I didn't show it. You were trembling as you knelt beside me when we made our vow to God.
Помнишь, как ты дрожала,.когда смешалась наша кровь?
You must swear to me with a solemn vow. At sunrise i must put om the ring.. and return. to the terrible beast.
А за то, что сорвал я цветок, пригрозило мне чудище. смертью безвременной!
Apleasing cordial, princely Buckingham. is this thy vow unto my sickly heart.
Целебный эликсир, лорд Бекингем, обет ваш сердцу моему больному.
Besides, I made a vow.
Я дал себе обещание. -Обещание?
A vow? To only be interested in women I don't know.
Интересоваться только незнакомыми женщинами.
I have a promiscuous nature. and, unlike these aristocrats, I will not take a marriage vow. which I know my nature will prevent me from keeping.
Ничего не могу с этим поделать. В отличие от наших аристократов, я никогда не женюсь ведь. моя натура не позволит мне сдержать супружескую клятву верности.
This I vow by the spirits of all my forefathers.
В этом я клянусь духами моих праотцов.
But the idiot says she's made some kind of vow.
Но эта дурочка говорит, у неё дома дела.
I must make a vow.
Надо загадать желание!

News and current affairs

Extremist Palestinians vow to fight until Israel--viewed as a colonial imposition on the Islamic world--is destroyed.
Палестинские экстремисты клянутся воевать до тех пор, пока не будет уничтожен Израиль, рассматриваемый ими как воплощение колониальной несправедливости и ущемления прав исламского мира.
Extremist Israelis vow to fight to hold the entire West Bank, pushing out the Palestinians if necessary.
Израильские же экстремисты клянутся воевать до тех пор, пока не установят контроль над Западным берегом, вытеснив оттуда в случае необходимости всех палестинцев.
Then, in early September, the ECB's Council of Governors endorsed Draghi's vow, further calming markets.
Затем, в начале сентября, совет ЕЦБ одобрил обещание Драги, продолжая успокаивать рынки.
That would be a relief to Republican Party leaders, who recently obtained Trump's vow (easily undone) not to mount an independent presidential campaign should he fail to win the party's nomination.
Это было бы облегчением для лидеров Республиканской партии, которые недавно получили обещание от Трампа (которое, конечно, легко отменить), не начинать независимую президентскую кампанию, если партия его не выдвинет.
It could also help the Bush Administration to come up with a more convincing procedure than the one presently envisaged for honoring the President's vow to bring the perpetrators of September 11 th to justice.
Это могло бы также помочь администрации Буша разработать более убедительную процедуру, чем та, что предусматривается сегодня для выполнения клятвы президента привести к суду тех, кто виновен в совершении преступлений 11 сентября.
As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism.
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом.
Europe's leaders repeatedly vow to do everything necessary to save the euro.
Европейские лидеры неоднократно клялись сделать все возможное, чтобы спасти евро.
Or was his presence a silent public vow, as he makes his decisions, to keep his mind fixed on matters of life and death, rather than on the next election?
Или его присутствие на этом мероприятии явилось молчаливой прилюдной молитвой, которую он совершил перед принятием важных решений, чтобы сосредоточить свой ум на вопросах жизни и смерти, а не на следующих выборах?
The International Monetary Fund still awaits the doubling of its capital (another early vow), while its existing resources are heavily tied up in Europe and its governance reforms are stalled.
Международный валютный фонд по-прежнему ожидает удвоения своего капитала (еще одно первоначальное обещание), в то время как значительная часть имеющихся у него ресурсов сильно завязла в ЕС, а реформы его управления забуксовали.
But, even without such a vow, he would find it difficult after nine years in office to combine a program of reform with a sense of what can be achieved given the mood of his party and of the country.
Но, даже не сделай он такого заявления, он нашёл бы затруднительным после девяти лет пребывания в должности совмещать реализацию программы реформ с пониманием того, чего реально можно добиться при теперешних настроениях внутри его партии и внутри страны.