English | German | Russian | Czech

triumphant English

Translation triumphant in Russian

How do you say triumphant in Russian?

Examples triumphant in Russian examples

How do I translate triumphant into Russian?

Simple sentences

The blameless man walked out of the courtroom feeling a great weight lift off his shoulders, a triumphant smile on his lips.
Невиновный вышел из зала суда, ощущая, будто с плеч свалился огромный груз, с торжествующей улыбкой на лице.

Movie subtitles

You will be shocked someday when, full of maxims, mottoes and education. You behold injustice triumphant. And wrongdoing receiving the rewards.
Однажды вы испытаете шок, когда, полные принципов, девизов и знаний, увидите торжество несправедливости и подлости, получающей награды, которые должны быть даны только добродетели.
I want to see what love looks like when it's triumphant.
Хочу увидеть своими глазами, что такое торжество любви.
She was triumphant and so lovely to see!
Она торжествовала и это было так красиво.
She looked almost triumphant.
У нее был вид победительницы.
Wasn't exactly a triumphant entry.
Вам доводилось ползать в грязи под заграждением из колючей проволоки?
Think you, but that I know our state secure. I would be so triumphant as I am?
Ведь если б я не пёкся о державе, я не был бы так рад!
Friends, we're gonna have a mighty triumphant Christmas.
Друзья. У нас будет триумфальное рождество.
Oh, triumphant return!
О, возвращение! Триумфальное возвращение!
Not triumphant enough, Not proud enough!
Оно звучит еще не достаточно величественно и торжественно.
A triumphant dictation.
Вот чудо-диктант.
You let him bound down the stairs, run down the street, leap onto the moving bus, arrive on time, out of breath but triumphant, at the doors in the hall.
Ты позволяешь ему сбежать вниз по лестнице, пробежаться по улице, вскочить в отъезжающий автобус, приехать вовремя, и, запыхавшись и торжествуя, войти в аудиторию.
Rejoice. Rejoice, triumphant pair!
Возрадуйтесь, влюблённые!
Forces of evil may seem to overwhelm us and be triumphant, but goodness will prevail, for it is written in the Book of Revelation.
Покажется, что силы зла побеждают, но добро возобладает, ибо так написано в Книге откровений.
I have to be triumphant.
Мне уже 20.

News and current affairs

For the moment, extreme nationalists and Milosevic supporters may feel triumphant.
На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями.
Ionesco's genius was to portray a world in which the absurd is triumphant.
Гениальность Ионеско заключалась в способности описать мир, в котором торжествует абсурд.
BERKELEY - On July 10, one very important descendant of black Africa will make a triumphant return to the motherland.
БЕРКЛИ - 10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину.
But this apparently coordinated pushback against global protest movements is not yet triumphant - not even in China, as the people of Wukan have shown.
Но это, казалось бы, скоординированное подавление мировых протестных движений еще не добилось триумфа - даже в Китае, как показали жители поселка Укань.
Asians have watched the formerly triumphant euro's Greek crisis with a muted sense of vindication.
Страны Азии наблюдали за греческим кризисом, который ослабил некогда триумфальное шествие евро, с приглушенным чувством удовлетворения.

Are you looking for...?