English | German | Russian | Czech

seasoned English

Translation seasoned in Russian

How do you say seasoned in Russian?

Examples seasoned in Russian examples

How do I translate seasoned into Russian?

Simple sentences

I seasoned the fish with salt and pepper.
Я приправил рыбу перцем и солью.
One of her choice parlor tricks was to crack walnuts with her quadriceps, to the amazement of even the most seasoned bodybuilders.
Одним из ее талантов был разлом грецких орехов квадрицепсом, что вводило в изумление даже большинство закаленных культуристов.
My brother is a seasoned sailor.
Мой брат - опытный матрос.
Those men are seasoned soldiers.
Эти парни - закалённые бойцы.
The table was served with baked potatoes and seasoned chicken fillet.
На стол подали запеченный картофель и куриное филе с приправой.
Will you please give me the salt shaker? The potatoes aren't seasoned enough.
Не подашь мне солонку? Картошка недосолена.

Movie subtitles

The food is heavily seasoned with a lot of spices and garlic.
Еда была острой, специи, лук и чеснок. Много чеснока.
Navigator's position's rough enough for a seasoned man.
Пост навигатора достаточно тяжел и для бывалого офицера.
Hey, cut it! She just seasoned it.
Она только что добавила специй.
Seasoned wood burns better than green!
Старое полено горит ярче!
Being unable to taste it, I worried that it might be over-seasoned!
Я не смог попробовать ее поэтому беспокоился, что еда может быть перенасыщена!
Seasoned kidneys?
Почки - да.
Brilliant, seasoned, wise of the mind.
Талантливый, опытный, мудрый.
Matopin rock fungi, tossed on a bed of tartoc and seasoned.
Матопинские каменные грибы на подложке из тартука и приправленные.
It's a difficult game, even for seasoned professionals who spent their lifetime practising.
Это сложная игра, даже для опытных профессионалов, которые практикуются всю свою жизнь.
Dr. Crane, how do you know it's time to have your crepe pans seasoned, anyway?
Доктор Крейн, как вы понимаете, что сковородки надо обрабатывать?
People think you're stuffy, you know, with your opera parties and your wine parties and your seasoned crepe pans.
Люди думают, что вы занудные с вашими оперными вечеринками, винными вечеринками и обработкой антипригарных сковородок.
In my defense, Niles is the only one who has ever seasoned his crepe pans.
В свою защиту скажу, что только Найлс обрабатывает свои сковороды.
This is an F.B.I. fleet sedan. from our Kansas City field office, requisitioned by two seasoned agents there, driven into a tree at 43 miles an hour by the female agent. in a novel effort to kill her male counterpart.
Это седан Флиит ФБР. из нашего отделения в Канзас Сити, реквизированный там у двух опытных агентов, вела женщина агент, въехала в дерево на 43 милях в час. в попытке убить её мужчину напарника.
And we'll cook gourmet meals. seasoned with our very own herbs.
И мы будем готовить изысканные блюда. Приправленные травами из нашего сада.

News and current affairs

As a seasoned Brussels insider, he was not one to move the crowds.
Как опытный брюссельский инсайдер, он явно не был тем, кто способен управлять массами.
Pakistan's new prime minister, Yousaf Gilani, is a seasoned politician and, more importantly, has Sufi family roots, which is a good omen because of the Sufi tradition of tolerance.
Новый премьер-министр Пакистана Юсаф Гилани является закаленным политиком и, что еще важнее, у него суфийские семейные корни, что является хорошим предзнаменованием из-за суфийской традиции терпимости.
This promotes a sense of participation, but as a friend, seasoned in such matters, informed me, the key in the end is to ignore all the comments received and to write up the report as if there were no Web site and no participation.
Это создает иллюзию участия, но как заметил мой опытный в таких делах друг, целью данного подхода - проигнорировать в конце концов все полученные замечания и написать отчет как будто не было никакого веб-сайта и обсуждения.
Consider Moscow, a highly seasoned imitator (though nowhere in the league of St. Petersburg, that baroque Italianate city on the Neva, as an urban mimic).
Взгляните на Москву, эту многоопытную подражательницу (хотя и не идущую в этом смысле ни в какое сравнение с Санкт-Петербургом, этим итальянизированным городом на Неве в стиле барокко).
The revolts themselves caught seasoned observers, even Arab leaders, off guard.
Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох.
To the surprise of many seasoned observers, foreign policy is having only a modest impact on voters. This is unexpected, because only six months ago the war in Iraq dominated the political landscape.
К удивлению многих опытных наблюдателей, внешняя политика оказывает очень скромное воздействие на избирателей, что является неожиданностью, поскольку всего шесть месяцев назад война в Ираке доминировала на американском политическом ландшафте.

Are you looking for...?