English | German | Russian | Czech

quagmire English

Translation quagmire in Russian

How do you say quagmire in Russian?

Examples quagmire in Russian examples

How do I translate quagmire into Russian?

Movie subtitles

Use my name to get out of the quagmire!
Использовать мое имя, чтобы выйти из затруднительного положения!
I'm suffocating in this quagmire of connections and ingratiations.
Я задыхаюсь в этой трясине связей и заискиваний.
Was it absolutely necessary to land in a quagmire?
Непременно нужно было приземляться посреди болота?
He wants to make the quagmire arable And clean the bay of gall.
Хочет высушить трясину, Вычистить залив.
Same old emotional quagmire down there, I suppose.
Там все такое же болото, я полагаю? Да уж!
It's Glen Quagmire, the wacky next-door neighbor.
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.
Guys, I want to say a toast to you, Quagmire, Cleveland.
Парни, парни, у меня есть тост, Куагмайр, Кливленд.
Mr Quagmire, can I use your toothpaste?
Мистер Квекмайер, можно я воспользуюсь вашей зубной пастой?
Hey, Quagmire, I'm also getting a boat too.
Эй, Квекмаер, я тоже получил лодку.
Hey, Quagmire, maybe the comedian will tell some jokes about boats or boating or owning a boat.
Эй, Квекмаер, может быть комик расскажет немного шуток о лодках или катании на лодках, или о владении лодкой.
Hey, Quagmire.
Привет, Квекмайер.
Hey, Quagmire.
Привет, Квекмайер.
Quagmire.
Дилемма.
It's a legal quagmire.
Это правовая дилемма.

News and current affairs

In February 1984, facing a quagmire, Reagan acceded to Vice President George H.W. Bush's recommendation to get out of Lebanon.
В феврале 1984г., оказавшись перед лицом серьёзного риска, Рейган согласился с рекомендацией вице-президента Буша по выходу из Ливана.
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar.
США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
The new US Congress is looking for scapegoats for the country's economic quagmire.
Новый Конгресс США ищет козлов отпущения для оправдания экономической трясины страны.
The difference is that South Korea may still have time to ameliorate these trends, and avoid a Japanese-style quagmire of permanent low growth and long-term decline.
Разница в том, что у Южной Кореи еще есть время улучшить эти тенденции и избежать серьезного риска постоянного низкого роста в стиле Японии, а также долгосрочного замедления.
Moreover, her campaign is struggling to escape the quagmire produced by revelations that she conducted official business on a private email server during her tenure as Obama's Secretary of State.
Кроме того, ее кампания изо всех сил пытается избежать трясины, произведенной откровением о том, что она проводила официальный бизнес на частном почтовом сервере во время ее пребывания на посту госсекретаря Обамы.
Both are marked by a defiant nationalism, and both feel irresistible, all the more so because they sense that the United States is in decline as a result of the quagmire in Iraq, if not in Afghanistan as well.
Обе страны отличаются вызывающим национализмом, и обе чувствуют себя непобедимыми, тем более потому что они осознают, что Соединенные Штаты в упадке в результате затруднительного положения в Ираке, если не в Афганистане.
Turkey, a responsible regional power, has so far resisted being drawn into the Syrian quagmire, but its effects can be seen in the rising tensions between the country's Sunni majority and the Shia Alevi sect.
Турция, надежная региональная держава, до сих пор сопротивлялась затягиванию в сирийскую трясину, но ее последствия очевидны в нарастающем напряжении между суннитским большинством и шиитами-алавитами в стране.
Before Afghanistan becomes a Vietnam-style quagmire, Obama must rethink his plan for another troop surge.
Прежде чем Афганистан станет болотом наподобие Вьетнама, Обама должен переосмыслить свой план отправки дополнительных сил.
There is no easy way out of this quagmire.
Из этого затруднительного положения нет простого выхода.
Currently proposed agreements with India compound this quagmire and further undermine the global pact for peace represented by the nuclear nonproliferation regime.
Предложенные на сегодняшний день соглашения с Индией еще больше усложняют эту проблему и способствуют дальнейшему подрыву существующего порядка в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия.
While the West is busy fighting the Taliban, the Russians, like the other regional powers, are building roads and electricity stations, and conceiving regional diplomatic solutions to what has become a Vietnam-like quagmire for the West.
Пока Запад занят борьбой с Талибаном, Россия, как и другие региональные державы, строят дороги и электростанции, давая начало дипломатическому решению того, что стало вьетнамоподобной трясиной для Запада.
Moreover, unlike the West, which is trapped in a dysfunctional political quagmire, China has both the commitment and the wherewithal to deliver on that strategy.
Кроме того, в отличие от Запада, который увяз в дисфункциональной политической трясине, у Китая есть и приверженность, и средства для продвижения этой стратегии.
Many Americans will reject Bush this November because of the poor performance of the economy or the quagmire in Iraq.
В ноябре многие американцы отклонят кандидатуру Буша из-за плохих показателей экономики и затяжной войны в Ираке.
But military dominance alone is unable to confer authority, as the Afghan quagmire reminds us every day.
Но только военное господство не в состоянии предоставлять полномочия, о чем афганское болото напоминает нам каждый день.

Are you looking for...?