English | German | Russian | Czech

quagmire English

Translation quagmire in German

How do you say quagmire in German?

Examples quagmire in German examples

How do I translate quagmire into German?

Simple sentences

The rain turned the road into a quagmire.
Der Regen verwandelte die Straße in einen Morast.

Movie subtitles

Do not you remember anything about this? His jeep got stuck in a quagmire.
Ihr Jeep war in einem Wald stecken geblieben.
Next time you step into the quagmire, I'll make certain you never step out.
Wenn du das nächste Mal den Sumpf betrittst, kommst du nicht wieder raus.
I could give this quagmire a good shake for my grand finale.
Vielleicht sollte man zum Schluss noch etwas herumstochern in dieser Scheinwelt.
Leave that thing where it belongs in the quagmire of your brain.
Lassen Sie das Ding, wo es herkam. im Morast Ihres Gehirns.
Listen, this war is in danger of going all quagmire on me.
Hör zu, der Krieg läuft Gefahr, für mich zu einem SchIamasseI zu werden.
Quagmire.
Patsche.
It's a legal quagmire.
Das ist legale Patsche.
It's a big quagmire.
Wir sitzen drin.
This sounds like a quagmire.
Der Fall hört sich haarig an.
Hey, Quagmire, how was your date last night?
Pass auf dich auf. Mitchell?
That's weird. Looks like she's coming out of Quagmire's house.
Vielleicht geh ich in die Sauna.
I'm gone for one night, and you sleep with Quagmire?
Vegas. - Alles klar. Ich seh dich in einer Stunde.
We're the ones who were meant to be together, not you and Quagmire.
Es war einfach.
Peter, the Country Club Dance is where Lois said she fell in love with Quagmire.
Wir sind in Vegas. Lass uns ein bisschen Spaß haben.. Also, da müssen wir uns erst mal einigen, aber ok.

News and current affairs

The soft patch may be closer to a quagmire.
Die Schwächephase könnte eher ein Sumpf sein.
In February 1984, facing a quagmire, Reagan acceded to Vice President George H.W. Bush's recommendation to get out of Lebanon.
Im Februar 1984 stimmte Reagan angesichts des sich abzeichnenden Schlamassels der Empfehlung von Vizepräsident George H.W. Bush zum Rückzug aus dem Libanon zu.
The US, now out of the quagmire, exercises limited influence from afar.
Die USA, die diesem Sumpf nun entronnen sind, üben aus der Ferne begrenzten Einfluss aus.
The new US Congress is looking for scapegoats for the country's economic quagmire.
Der neue US-Kongress sucht nach Sündenböcken für die wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Landes.
Though triggered by the need to devise an exit strategy from the Iraqi quagmire, the Iraq Study Group's grim report is a devastating indictment of the Bush administration's entire foreign policy.
Obwohl aus der Notwendigkeit entstanden, eine Exitstrategie aus der Zwangslage im Irak zu erarbeiten, ist der düstere Bericht der Iraq Study Group eine vernichtende Anklage gegen die gesamte Außenpolitik der Bush-Administration.
Second, no durable economic and financial solutions are possible without cooperatively addressing the country's political quagmire.
Zweitens sind dauerhafte wirtschaftliche und finanzielle Lösungen ohne eine kooperative Inangriffnahme des politischen Chaos im Lande unmöglich.
Moreover, her campaign is struggling to escape the quagmire produced by revelations that she conducted official business on a private email server during her tenure as Obama's Secretary of State.
Zudem tut sie sich schwer, das durch Enthüllungen, dass sie während ihrer Zeit als Obamas Außenministerin einen privaten E-Mail-Server für Amtsgeschäfte genutzt hat, ausgelöste Wahlkampffiasko zu überwinden.
Trapped in a post-crisis quagmire of zero interest rates and swollen balance sheets, the world's major central banks do not have an effective strategy for regaining control over financial markets or the real economies that they are supposed to manage.
Gefangen in einem Nachkrisensumpf aus Nullzinsen und aufgeblasenen Bilanzen haben die Notenbanken keine effektive Strategie, um die Kontrolle über die Finanzmärkte oder die Realwirtschaft wieder zu erlangen, die sie eigentlich ausüben sollten.
The Arab quagmire may not be creating conditions for peace and reconciliation between Israelis and Palestinians.
Das arabische Schlamassel schafft vielleicht nicht die Voraussetzungen für Frieden und Versöhnung zwischen den Israelis und Palästinensern.
Before Afghanistan becomes a Vietnam-style quagmire, Obama must rethink his plan for another troop surge.
Obama muss seinen Plan einer weiteren Verstärkung der Truppen überdenken, bevor sich Afghanistan, ähnlich wie Vietnam, zu einem Sumpf entwickelt.
Currently proposed agreements with India compound this quagmire and further undermine the global pact for peace represented by the nuclear nonproliferation regime.
Die gegenwärtig vorgeschlagenen Vereinbarungen mit Indien verschlimmern diesen Sumpf und untergraben den durch das Nichtverbreitungsregime verkörperten globalen Friedenspakt weiter.
The Bush administration is hoping, somehow, to forestall a wave of foreclosures - thereby passing the economy's problems on to the next president, just as it is doing with the Iraq quagmire.
Die Bush-Administration hofft darauf, die sich anbahnende Insolvenzwelle irgendwie verzögern zu können und damit die wirtschaftlichen Probleme dem nächsten Präsidenten aufzuhalsen, so, wie sie es auch mit dem Schlamassel im Irak tut.
Progress on these fronts will not be possible if the US and China remain stuck in the quagmire of codependency.
Ein Fortschritt an diesen Fronten ist unmöglich, solange die USA und China weiter im Sumpf der Co-Dependenz feststecken.
Moreover, unlike the West, which is trapped in a dysfunctional political quagmire, China has both the commitment and the wherewithal to deliver on that strategy.
Im Gegensatz zum Westen, der in einer dysfunktionalen politischen Patsche sitzt, verfügt China sowohl über die Disziplin als auch über die Mittel, seine Strategie erfolgreich durchzuführen.

Are you looking for...?