proclamation English
Translation proclamation in Russian
How do you say proclamation in Russian?
proclamation English » Russian
Examples proclamation in Russian examples
How do I translate proclamation into Russian?
Movie subtitles
And let it be the spirit of this proclamation that this shall be the first of many changes which we hope to bring about as soon as they are possible.
Пусть дух этого указа положит начало многим переменам, которые мы надеемся произвести в ближайшее время.
His Grace will read the royal proclamation.
Его Милость огласит королевский указ.
That's because I showed a firm hand with our proclamation.
Потому что мы их проучили нашим объявлением.
Such proclamation hath been made, my liege. - My liege.!
Объявлена награда, государь.
Take down a proclamation to all troops.
Пишите мой приказ по армии.
Maybe he didn't hear the proclamation.
Наверно он не слышал объявления.
A proclamation!
Прокламация!
Excellent! I'd put it at the end of the proclamation.
Его обязательно надо вставить в конец воззвания.
As the proclamation is read on TV, our forces will converge..
Она начнется в тот момент, когда генерал обратится по ТВ к нации.
Everything depends on broadcasting the proclamation to the Nation.
Необходимо выступить с обращением к нации! От этого зависит все!
Now, Mez. let me have the original Elders Proclamation, will you?
А сейчас, Мез. не подашь мне оригинальную декларацию предков.
In America, which is in America, the papers published a proclamation by the King and Badoglio which ordered all Italians to take to the woods, to start guerrilla fighting, to attack the Germans and the fascists from the back.
В Америке, а это Америка, газеты напечатали обращение короля и Бадольо, которое приказывало всем итальянцам прятаться в лесах и начинать партизанскую борьбу, атаковать немцев и фашистов с тыла.
Proclamation?
Прокламация?
Proclamation?
Прокламации?
News and current affairs
Russia's illegal occupation of the south Kuril Islands began on August 18, 1945, three days after Japan accepted the Potsdam Declaration (or the Proclamation Defining Terms for Japanese Surrender), which ended the Pacific War.
Незаконная оккупация Южно-Курильских островов Россией началась 18 августа 1945 года, через три дня после того, как Япония приняла Потсдамскую декларацию (или Прокламацию, закрепляющую условия её капитуляции), которая положила конец войне на Тихом Океане.
Proclamation of the African Union may, sadly, form part of this tradition.
Провозглашение Африканского единства может, к сожалению, стать частью этой традиции.
Are you looking for...?
Proclamation on Ageing |
Proclamation of Teheran |
proclamation of neutrality |
proclamation of hostilities |
Proclamation of the Arab Maghreb Union |
Proclamation of Paris on trees and forests |
Proclamation of an International Year on Ageing |
Proclamation of the International Year of Peace |
Proclamation of the Independent State of Palestine |
Proclamation on the Full Participation and Equality of People with Disabilities in the Asian and Pacific Region |
proclaiming |
proclaimed