English | German | Russian | Czech

podium English

Translation podium in Russian

How do you say podium in Russian?

Examples podium in Russian examples

How do I translate podium into Russian?

Movie subtitles

And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
Please excuse me for this unexpected greeting from the podium.
Прошу простить за этот неожиданный выход на трибуну.
When you go past the podium like that the impact will be huge.
Когда ты идёшь по подиуму - это впечатляет.
And the President, accompanied by the Escort Committee. comes down the central aisle, approaching the podium. greets members of his Cabinet. and those who are waiting to be confirmed as members of his Cabinet. as he reaches the rostrum.
И вот президент, в сопровождении караула почётных лиц..проходит по центральному проходу, приближаясь к трибуне. Он приветствует членов своего кабинета..
Why was I led up onto that podium and humiliated in front of the stockholders?
Зачем меня затащили на этот подиум и унизили перед акционерами?
I had to get up on the podium and argue with him for hours on end.
Пришлось взять слово и битых два часа доказывать.
Bourdon, go to the podium.
Бурдон, поднимись на трибуну.
Legendre demands that the accused come to the podium.
Лежандр требует, чтобы обвиняемые поднялись на трибуну!
When Leonard left the podium, they didn't know what to think.
Когда Леонард оставил подиум, они не знали, что подумать.
You want to do it in a podium? - All my life.
Всю жизнь только об этом и мечтал.
He's up there on the podium all year.
Ты придурок! Не смей судить артистов!
We all know you slept your way to the podium.
И тебя удивляет, почему мы не сошлись. - Три слова. 16 ноября, 199.
They get up to this podium with a huge ring binder with all their physics revision notes in it.
Они поднимаются на подиум, с папками, скреплёнными огромными кольцами в которых куча исправлений и отметок.
A hush falls over the general assembly. as Stacy approaches the podium. to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address.
На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.

News and current affairs

Khrushchev's motives as he took the podium on the morning of February 25, 1956, were, in his mind, moral ones.
Хрущевым, когда он поднялся на трибуну утром 25 февраля 1956 года, владели, по его мнению, побуждения нравственного характера.
But even today if I have to go to that podium to report on Stalin, I would do it again.
Но даже сегодня, если бы мне пришлось подняться на ту трибуну, чтобы рассказать правду о Сталине, я бы сделал это снова.
In his more popular articles, in his columns, and on the podium, his wit and the speed of his mind made him a formidable presence.
Его ум и быстрота мысли создавали внушительное впечатление, которое проявлялось в его популярных статьях, газетных колонках и в выступлениях на трибуне.
If he were to win the election, imagine the impact on the world of his first speech from the podium to the United Nations General Assembly.
Если ему суждено победить на выборах, представьте себе, какое воздействие окажет на мир его первая речь с подиума в адрес Генеральной Ассамблеи ООН.

Are you looking for...?