English | German | Russian | Czech

parents English

Translation parents in Russian

How do you say parents in Russian?

Examples parents in Russian examples

How do I translate parents into Russian?

Simple sentences

My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
Мои родители постоянно спорят из-за всякой ерунды. Это так бесит!
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если поклянёшься никогда этого не делать.
Generally, who visits their parents more, sons or daughters?
Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери?
Can you break away from your parents?
Ты можешь вырваться от своих родителей?
You shouldn't talk back to your parents like that.
Тебе не следует отвечать своим родителям в таком тоне.
Your parents didn't come, did they?
Твои родители не пришли, не так ли?
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
Когда поезд тронулся, они помахали руками родителям на прощание.
We should obey our parents.
Мы должны слушаться родителей.
Lucy made her parents happy.
Люси осчастливила своих родителей.
Lincoln's parents remained poor all their lives.
Родители Линкольна оставались бедными всю их жизнь.
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
Если ты собираешься обратиться сюда, тебе не нужно разрешение от родителей.
It's about time you were independent of your parents.
Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
We should respect our parents.
Мы должны почитать родителей.
We should respect our parents.
Мы должны уважать своих родителей.

Movie subtitles

Suspended on the spot, get sent home, your parents freak out, and that's why I won't let anybody in my crew touch the stuff.
Отстраняют от учёбы, сидишь дома, родители в бешенстве. Поэтому я не позволяю никому из моей команды связываться с этой дрянью.
I MEAN, YOUR PARENTS ARE LIKE ZILLIONAIRES OR SOMETHING, RIGHT?
Как ты мог так со мной поступить?
Her parents, Russian immigrants, kicked her out of the house when she was 14.
Ее родители, русские эмигранты, выгнали ее из дома в 14 лет.
My parents split up when I was little, your Mom left, we don't have the greatest role models here.
Мои родители разошлись, когда я была маленькой, твоя мать ушла, у нас не самые лучшие модели для подражания.
It's quite common for parents to feel overwhelmed on their first visit here, Mrs Mullucks.
Это нормально, если родители сильно волнуются во время своего первого визита, миссис Маллакс.
And, erm, there's going to be a meeting, for thalidomide parents.
И. будет встреча для талидомид-родителей.
You might have blue eyes like one of your parents and blonde or ginger hair like the other one.
У вас могут быть голубые глаза, как у одного из родителей, и светлые или рыжие волосы, как у другого.
Both of her parents letting her down?
Ни отец, ни мать ей не помогли?
You and Cal and your goddamn parents and everyone else at that fucking place are gonna destroy him.
Вы с Кэлом, твои чёртовы родители и все остальные в этом сраном посёлке уничтожите его.
It would please my parents and myself very much, if you. would like to spend your summer vacation here at the vicarage.
Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника.
It will be better, if you return to your parents. You are ill.
Ты больна, и тебе будет лучше вернуться к родителям.
I have left my parents.
Я ушла от родителей.
Francois, the Lepics' youngest son, came into the world when the dissension between his parents was a fait accompli.
Франсуа, младший Лепик, родился, когда разлад между его родителями стал свершившимся фактом.
Faced with the Register of Sailors, this people consisting of widows, orphans, parents who lost their sons, is swift at reacting.
Перед местной администрацией собралась толпа вдов, сирот, родителей, лишившихся своих сыновей. У всех на устах был Баннек.

News and current affairs

Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
One evening, I listened to my parents and my grandmother talking about the past.
Однажды вечером я слушал, как мои родители разговаривают с бабушкой о прошлом.
Decreased rates of household formation - young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents - depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
When I won a place at a medical college in Germany, my parents were proud.
Мои родители очень гордились мной, когда я завовевал место в медицинском колледже в Германии.
My parents put their hope in the Oslo Accords signed in 1993, and decided that they could give us a better life here.
Мои родители, возложив все свои надежды на соглашение Осло 1993 года, решили, что здесь они смогут обеспечить своим детям лучшую жизнь.
They do not choose their parents, let alone the broader conditions into which they are born.
Они не выбирают своих родителей, не говоря уже о основных условиях, в которых они рождаются.
But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America.
Но деньги, которые зарабатывают незарегистрированные работники, отправляются за границу, и на них строятся дома, открываются предприятия и осуществляется уход за престарелыми родителями по всей Латинской Америке.
Slowly, many parents began to accept the fact that their children would be worse off.
Незаметно многие родители начали примиряться с тем фактом, что их дети будут жить хуже, чем они.
There is also a pivotal role here for religious leaders, educators, and parents.
В этом ключевую роль также могут сыграть религиозные лидеры, педагоги и родители.
Moreover, it gives control to individual prospective parents.
Более того, она дает возможность контроля отдельным потенциальным родителям.
It could help parents have children with a higher likelihood of being healthy, without bringing direct harm to anyone else.
Она может помочь родителям иметь детей с более высокими шансами быть здоровыми, не принося при этом вреда кому-либо еще.
Reprogenetics can be understood as an extension of parents' fundamental motivation and desire: to protect their children and give them all possible advantages in life.
Репродуктивную генетику можно понимать как продолжение фундаментальной мотивации и желания родителей: защитить своих детей и дать им все возможные преимущества в жизни.
Parents in affluent societies already provide environmental advantages to their children after birth; reprogenetics could allow them to pursue the same objectives before birth.
В богатых обществах родители уже предоставляют своим детям после их рождения преимущества, связанные с окружающей средой; репродуктивная генетика могла бы позволить им преследовать аналогичные цели еще до рождения.
If democratic societies allow people to spend money to buy environmental advantages for children, how can they prohibit parents from buying genetic advantages?
Если демократические общества позволяют людям тратить деньги на приобретение для детей преимуществ, связанных с окружающей средой, как они могут запрещать родителям приобретать генетические преимущества?

Are you looking for...?