English | German | Russian | Czech

parents English

Translation parents in German

How do you say parents in German?

Examples parents in German examples

How do I translate parents into German?

Simple sentences

My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!
Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay.
Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist.
Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends.
Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
Generally, who visits their parents more, sons or daughters?
Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter?
The profane language used on network television makes many parents with young children not want to subscribe to cable.
Wegen der lästerlichen Sprache im Network-Fernsehen wollen viele Eltern junger Kinder kein Kabelfernsehen.
You shouldn't talk back to your parents like that.
Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben!
Your parents didn't come, did they?
Deine Eltern sind nicht gekommen, nicht wahr?
Can't you understand the pain of your parents?
Kannst du den Schmerz deiner Eltern nicht verstehen?
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
Die Ansicht seiner Eltern war, dass er seinen Verdienst an ein dummes Mädchen verschwendete.
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
Ausbildung sollte weder eine Bürde für die Eltern noch für die Kinder sein.
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
We should obey our parents.
Wir sollten unseren Eltern gehorchen.
Parents aren't rational because love isn't rational.
Eltern sind nicht rational, weil Liebe nichts Rationales ist.

Movie subtitles

When the poor girl was little, Arabs killed her parents before her eyes.
Ihre Eltern wurden von Arabern ermordet, als sie klein war.
For the love of your parents, forgive my father.
Deinen Eltern zuliebe, vergib meinem Vater.
I don't know if her parents will allow it.
Warum? Ihre Eltern könnten dagegen sein.
Will your parents let their daughter marry a Muslim?
Werden deine Eltern ihre Tochter einem Moslem geben?
You and Cal and your goddamn parents and everyone else at that fucking place are gonna destroy him.
Du und Cal und deine Eltern und die anderen aus dem Dreckshaufen bringt ihn um.
I have decided to go back to my parents.
Ich verlasse dich und kehre zurück zu meinen Eltern.
Your parents lived in Bordeaux and loved you very much.
Ihre Eltern lebten in Bordeaux. Sie mochten Sie sehr.
I wanted to tell my parents, but my father refused to listen.
Ich sagte es meinen Eltern, aber mein Vater wollte nichts hören.
The world would be better for children if the parents had to eat the spinach.
Die Welt wäre schöner für Kinder, wenn die Eltern den Spinat essen müssten!
I've seen them grow up. I knew their parents before them.
Ich habe sie aufwachsen sehen, kannte schon ihre Eltern.
Parents living?
Leben lhre Eltern noch?
I came to see my parents. But there's a price on your head.
Aber du wirst gesucht.
If for any reason I don't return to England, I want you to see my parents.
Sollte ich England nicht erreichen, gehe bitte zu meinen Eltern.
Well, in any case, I'd like you to see my parents.
Wie auch immer, bitte geh zu meinen Eltern.

News and current affairs

One evening, I listened to my parents and my grandmother talking about the past.
Eines Abends hörte ich meine Eltern und meine Großmutter über die Vergangenheit sprechen.
Decreased rates of household formation - young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents - depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Die Anzahl der Haushaltsgründungen nimmt ab, u.a. weil immer mehr junge Amerikaner wieder zu ihren Eltern ziehen; dies drückt die Eigenheimpreise und führt zu noch mehr Zwangsvollstreckungen.
When I won a place at a medical college in Germany, my parents were proud.
Als ich einen Platz an einer medizinischen Fakultät in Deutschland bekam, waren meine Eltern stolz.
My parents put their hope in the Oslo Accords signed in 1993, and decided that they could give us a better life here.
Meine Eltern hatten ihre Hoffnungen auf das 1993 unterzeichnete Osloer Abkommen gesetzt und entschieden, dass sie uns hier ein besseres Leben ermöglichen konnten.
And, when she does marry and has children of her own, they will benefit from two educated, employed parents, which means twice as much literate conversation in the home, twice the contacts, and twice the encouragement to succeed.
Und wenn sie später heiratet und selbst Kinder hat, werden diese von zwei gebildeten Elternteilen mit Berufen profitieren. Das bedeutet doppelt so viele niveauvolle Gespräche daheim, doppelt so viele Kontakte und doppelt so viele Ermutigungen zum Erfolg.
Perhaps just as important is that sons typically live with their parents even after they are married, and assume responsibility for parents in their old age.
Außerdem leben Söhne meist auch noch nach ihrer Heirat bei ihren Eltern und kümmern sich um diese, wenn sie alt sind.
Perhaps just as important is that sons typically live with their parents even after they are married, and assume responsibility for parents in their old age.
Außerdem leben Söhne meist auch noch nach ihrer Heirat bei ihren Eltern und kümmern sich um diese, wenn sie alt sind.
Hindu religious law, for example, allows a woman to claim an equal share in her parents' wealth, but few exercise this right.
Das religiöse Recht des Hinduismus etwa ermöglicht es Frauen, einen gleichen Anteil am Reichtum ihrer Eltern zu fordern, aber dieses Recht wird selten ausgeübt.
They do not choose their parents, let alone the broader conditions into which they are born.
Sie suchen sich ihre Eltern nicht aus, geschweige denn die allgemeineren Umstände, in die sie hineingeboren werden.
But the money undocumented workers earn goes abroad to build homes, start businesses, and take care of elderly parents throughout Latin America.
Aber das Geld, das Schwarzarbeiter verdienen, fließt ins Ausland, um Häuser zu bauen, Geschäfte zu eröffnen und in ganz Lateinamerika alternde Eltern zu versorgen.
The American Academy of Pediatrics recently warned that TV viewing by young children is dangerous for their brain development, and called on parents to keep children under two away from the TV and similar media.
Die American Academy of Pediatrics warnte jüngst, dass der Fernsehkonsum von Kleinkindern deren Hirnentwicklung gefährde, und rief dazu auf, Kinder unter zwei Jahren vom Fernsehen und ähnlichen Medien fernzuhalten.
Parents and grandparents must continue to play a critical role in reshaping expectations - or at least supporting the choices that their children and grandchildren make.
Eltern und Großeltern sollten weiterhin eine entscheidende Rolle dabei spielen, Erwartungen umzugestalten - oder zumindest die Entscheidungen ihrer Kinder und Enkel zu unterstützen.
Slowly, many parents began to accept the fact that their children would be worse off.
Langsam begannen viele Eltern die Tatsache zu akzeptieren, dass es ihren Kindern schlechter gehen würde.
But my real mission was to reconnect with my ethnic Sindhi roots, as I had never visited the country where my parents were born.
Meine eigentliche Mission bestand jedoch darin, meine ethnischen Wurzeln in der Volksgruppe der Sindhi zu reaktivieren, da ich das Land, in dem meine Eltern geboren wurden, noch nie besucht hatte.

Are you looking for...?