English | German | Russian | Czech

outsider English

Translation outsider in Russian

How do you say outsider in Russian?

Examples outsider in Russian examples

How do I translate outsider into Russian?

Simple sentences

Tom is an outsider.
Том посторонний.
All his life Tom was an outsider.
Всю свою жизнь Том был изгоем.

Movie subtitles

An outsider's got no chance around here.
У них нет никаких шансов.
That certainly proves you're an outsider.
Да, Вы любитель.
Using the psychology of an outsider, that's nonsense.
С точки зрения постороннего это бессмыслица.
The outsider took it, 10 minutes ago.
Один приезжий ее забрал, минут 10 назад.
Poor mother was getting anxious. But me, I was waiting. I'd have to marry an outsider.
У нас ещё была маленькая ферма.моя бедная мать была всегда в плохом настроении, а я ждала мне хотелось выйти замуж за человека не здешнего, потому что молодые люди того возраста, когда женятся были моложе меня.
I'm a stranger, an outsider here, and I must leave someday.
Я путник, чужак здесь, и когда-нибудь мне придётся уйти.
Cramer may be young and he maybe an outsider and all of that, but. I recognize that it says some very sensible things.
Крамер может молод, посторонний там и всё такое. но мы, чёрт возьми, встретили его на верном пути.
No, excuse me, an outsider has no business here.
Нет, извините, чужой тут лишний.
It's certainly a little strange. why would an outsider come here. to buy rat poison?
Не опаздывай как обычно. - Вообще, чуток подозрительно. Зачем кому-то приезжать сюда купить яд?
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла.
Outsider?
Чужак?
Andreuccio, I'm an outsider.
Я - Андреуччио. Я приехал в Неаполь издалека, чтобы купить на ярмарке лошадей.
When an outsider comes in, we generally kill him as a security measure.
Когда появляется чужак, мы его обычно убиваем в целях безопасности.
But one outsider can be absorbed in the gestalt.
Но остальные будут поглощены в гештальт.

News and current affairs

It is almost impossible for any outsider to understand Iran's real internal political dynamics.
Почти невозможно для любого аутсайдера понять реальную внутреннюю политическую динамику Ирана.
The big outsider is the United Kingdom.
Большим чужаком является Великобритания.
Though well connected to the military and security community, Rowhani was clearly considered an outsider.
Несмотря на его тесные связи с военным сообществом и службой безопасности, Роухани явно считался аутсайдером.
With this unique mix of insider knowledge and outsider status, and a freshness that both main candidates lack, Enríquez-Ominami has gone farther than most observers predicted.
Представляя собой уникальное сочетание хорошо осведомленного человека и статус аутсайдера, а также свежесть, которой не хватает обоим основным кандидатам, Энрикес-Оминами продвинулся дальше, чем предсказывали большинство наблюдателей.
LONDON - The remarkable thing about Jeremy Corbyn, the hard-left outsider who stunned the British establishment by capturing the leadership of the Labour Party, is not his alleged lack of patriotism.
ЛОНДОН - Удивительным фактом о Джереми Корбине, ультра-левом аутсайдере, который ошеломил британский истеблишмент, захватив лидерство в Лейбористской партии, не является его предполагаемое мнимое отсутствие патриотизма.
My own experience, as both a government insider and INGO outsider, has been mostly in the area of peace and security, but I think the lessons are generalizable.
Мой личный опыт, как сотрудника правительства и лица, не участвующего в работе международной НПО, связан в основном с областью сохранения мира и обеспечения безопасности, но я думаю, что уроки можно обобщить.
The opposition CDU leader, Angela Merkel, has linked its program to the ambitious ideas of an outsider, former Constitutional Court judge Paul Kirchhof, seeking a dramatic simplification of the tax system.
Лидер оппозиции ХДС Ангела Меркель связала свою программу с амбициозными идеями аутсайдера, бывшего судьи Конституционного Суда Пауля Кирххофа, стремясь к существенному упрощению налоговой системы.
But, as an outsider, I am amazed at the apparent intensity of lobbying, and at the amounts of money that firms and their associations spend.
Но как постороннее лицо, я поражен очевидной интенсивностью лоббирования и теми суммами денег, которые фирмы и их ассоциации тратят на это.
I admit to being an outsider to this debate.
Признаюсь, что в подобных дискуссиях - я аутсайдер.
And, as a political outsider, he is in a unique position to direct Indonesia toward a more prosperous, united future - and vault himself into the country's pantheon of great leaders.
И, как политический аутсайдер, он находится в уникальном положении, из которого может направить Индонезию в сторону более процветающего и единого будущего - и ввести себя в пантеон великих лидеров страны.
No one inside or outside can remove its anachronistic dynastic-communist regime, and no outsider can hope to modify quickly the policy behavior of its fossilized military, party, and administrative bureaucrats.
Её устаревший механизм коммунистической династии невозможно удалить мгновенно, ни изнутри, ни извне самой системы; и никто не может надеятся на то, что на окаменелую политику армии, партии и бюрократов в правительстве возможно оказать влияние со стороны.
If an outsider had tried similar tactics in Chechnya, the Russians would rightly have howled with rage.
Если бы кто-нибудь извне попробовал бы действовать подобным образом в Чечне, то Россия бы оправданно разразилась бы гневом.
Given the island's complexity, and Cypriot sensitivity, it would be foolish for an outsider to try to sketch any future settlement.
Учитывая сложность острова, а также восприимчивость киприотов, было бы глупым, чтобы кто-то посторонний пытался заложить основы будущего урегулирования.
In part, this is a classic insider-outsider tale.
В какой-то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера-аутсайдера.

Are you looking for...?