English | German | Russian | Czech

obsessed English

Translation obsessed in Russian

How do you say obsessed in Russian?

Examples obsessed in Russian examples

How do I translate obsessed into Russian?

Simple sentences

Carl, you're obsessed with money.
Карл, ты одержим деньгами.
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
Увидев её соблазнительное тело, он стал ею одержим.
One thing you should know about me is that I'm obsessed with punctuality.
Единственная вещь, которую тебе следует обо мне знать, - это то, что я одержим пунктуальностью.
Tom is utterly obsessed with food. No wonder Mary dumped him!
Том просто одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!
Tom is utterly obsessed with food. No wonder Mary dumped him!
Том вконец одержим едой. Неудивительно, что Мэри его бросила!
Mary is obsessed about her appearance.
Мэри помешана на своей внешности.
My wife is obsessed with cleaning.
Моя жена помешана на уборке.
He's obsessed with cleanliness.
Он помешан на чистоте.
He's obsessed with cleanliness.
Он повёрнут на чистоте.
He's obsessed with cleanliness.
Он одержим чистотой.
My wife is obsessed with cleanliness.
Моя жена помешана на чистоте.
My wife is obsessed with cleanliness.
Моя жена одержима чистотой.
I am obsessed with learning Hebrew.
Я одержим изучением иврита.
Tom is obsessed with learning French.
Том одержим изучением французского.

Movie subtitles

Joshy, I needed that sage to cleanse the house of evil spirits. Ghosts are obsessed with me.
Джоши, мне нужен шалфей, чтобы очистить дом от злых духов.
The poor girl was obsessed with the idea. that I could at will cause the ball. to land in the 2nd dozen.
Бедная девочка была одержима идеей что я мог по желанию заставить шарик упасть в треть цилиндра.
When I couldn't buy it, I became obsessed with owning it.
Когда я не смог ее купить, я стал одержим ею.
That's why you're so obsessed with all this.
Именно поэтому вы настолько поглощены этой идеей.
She's obsessed.
Она мучается.
A man obsessed only with testing the limits of his skill.
Но он убивает лишь для того, чтобы оттачивать мастерство.
She's obsessed!
Да она сумасшедшая!
Not even Carl Magnus, that's why he's obsessed by her.
Даже Карпу Магнусу - вот он и одержим ею.
You're really obsessed!
Вы просто помешаны на этом!
That's when I realized how frustrated he was. so frustrated, that he was becoming more and more obsessed.
Тогда-то я и понял всю глубину его отчаяния. Он отчаялся так, что ни о чём другом не мог думать.
Anyone could become obsessed with the past with a background like that.
Любой мог бы стать одержимым с такой семейной историей.
He was obsessed with knives and bayonets.
Он был одержим ножами и штыками.
Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Georges is an emotional man obsessed with relationships.
Жорж - нежный человек, снедаемый идеей супружества.

News and current affairs

George W. Bush is obsessed with the war on terrorism, especially with the military response to terrorism.
Джордж Буш зациклился на войне с терроризмом, особенно на военном ответе терроризму.
At the Cold War's end, Japan remained obsessed with Russia as the heir to the Soviet Union.
На момент окончания Холодной войны японцы всё еще были одержимы Россией как наследницей Советского Союза.
Since then, we have learnt all too unambiguously that Saddam is obsessed with procuring weapons of mass destruction - chemical and biological warheads as well as atomic bombs and the missiles to deliver them.
С тех пор мы все успели однозначно усвоить, что Саддам помешан на приобретении оружия массового поражения - химических и биологических боеголовок, а также атомных бомб и ракет для их доставки.
Yet, while the Chinese clearly understand these contingencies and are preparing themselves to deal with them diplomatically and militarily, the Kremlin remains myopically obsessed with the phantom threat of America.
И все же, в то время как китайцы четко понимают эти непредвиденные обстоятельства и готовятся к их решению дипломатическим и военным путем, Кремль остается близоруко поглощенным фантомной угрозой Америки.
Mindful of the bitter memory of famine (and trade embargoes), China's government remains obsessed with ensuring self-sufficiency in food.
Храня горькую память о голоде (и торговых запретах), правительство Китая все еще помешано на том, чтобы гарантировать самообеспеченность в пищевой продукции.
The European Central Bank and the Bank of England have been the worst offenders. That is no surprise, as European central bankers are the most conventional in their thinking and have been the most obsessed with inflation.
Хуже всего в этой ситуации повели себя Европейский центральный банк и Английский банк - и в этом нет ничего удивительного, поскольку центробанки Европы отличаются наибольшим консерватизмом мышления и одержимостью идеей инфляции.
Instead of slackening domestic spying in order to prepare the Chinese people for the ever increasing personal responsibility that a modern economy demands, however, Jiang remains obsessed only with maintaining Communist and personal power.
Тем не менее, Джан Дземинь по-прежнему не желает смягчить тайный надзор и подготовить китайский народ к все более необходимой в условиях современной экономики персональной ответственности, и остается одержимым лишь сохранением партийной и личной власти.
But it is dangerous to become obsessed with the past.
Но также опасно навязчиво держаться за прошлое.
Instead, more than ever before they are obsessed by nightmares, foremost among them, the prospect of a nuclear Iran.
Вместо этого, они больше чем когда-либо терзаемы кошмарами, и в первую очередь - перспективой ядерного Ирана.
They perceive Americans and Europeans as being obsessed with money and material ambition, and they seem ready to accept some stagnation as the price of remaining truly Japanese.
Они воспринимают американцев и европейцев как людей, постоянно думающих о деньгах и имеющих материальные амбиции, и они, кажется, готовы смириться с некоторым застоем как платой за то, чтобы оставаться настоящим японцем.
The financial markets are obsessed with anticipating whether rates will rise in March or June.
Финансовые рынки одержимы ожиданием того, будут ли ставки расти в марте или июне.
Everyone nowadays seems obsessed about the question as to whether or not Islam can be reconciled with modernization.
Многих сегодня беспокоит вопрос о том, возможен ли компромисс между исламом и модернизацией.
With the world's most successful democracies obsessed with recent failures, international politics has drifted toward more dangerous potential outcomes.
В то время как самые успешные демократии мира озабочены своими последними неудачами, международная политика дрейфует в сторону потенциально всё более опасных событий.
Nonetheless, we know very little of that country, because all vital information is restricted to a small group of leaders obsessed with secrecy.
Тем не менее, мы очень мало знаем об этой стране, потому что вся жизненно важная информация ограничена небольшой группой одержимых секретностью руководителей.

Are you looking for...?