English | German | Russian | Czech

narrator English

Translation narrator in Russian

How do you say narrator in Russian?

Examples narrator in Russian examples

How do I translate narrator into Russian?

Movie subtitles

NARRATOR: This is the jungle.
Это - джунгли.
MALE NARRATOR: My story begins in London.
Мой рассказ начинается в Лондоне..
Narrator continues on his way, And here. In the end, the end of a small fir.
Рассказчик продолжает свой путь, и вот. в конце, самом конце маленькой улочки. ему видится. силуэт, фигура.
NARRATOR: She was a very old grizzly.
Она была очень старой медведицей.
NARRATOR: Wahb was born with a kind of compulsion. for pushing things over.
Уэбу с самого рождения нравилось что-нибудь толкать.
NARRATOR: That trip had left Wahb a little wobbl y.
После такой поездки Уэба немного пошатывало.
NARRATOR: Was it an omen or just a coincidence?
Был ли это знак свыше или просто совпадение?
NARRATOR: She sensed danger to her cubs.
Она чувствовала опасность для своих детенышей.
NARRATOR: Against the colonel's rifle. Wahb had only the good luck of a near miss.
Против винтовки полковника у Уэба была только удача промаха.
NARRATOR: Wahb didn't waste any time.
Уэб не стал тратить время.
NARRATOR: Throughout the rest of the morning. Moki continued to comb the bench lands. in case any hideout cattle had been overlooked.
Все утро чтобы не упустить из виду скот в каком-нибудь укромном месте.
NARRATOR: It was a peculiar thing. for a cattleman to do for a grizzly. even a little one. but it wasn't so strange for an Indian. who happened to be a member of the Bear Clan.
Это было весьма необычно для скотовода - даже такого маленького. который сам происходил из Рода Медведя.
NARRATOR: When Moki threw a rope. instead of a bullet at the grizzly cub. he had an idea that some day. he might have to face the consequences. but right now he wasn't thinking about the future.
Когда Моки набросил веревку что в один прекрасный день но прямо сейчас он совсем не думал о будущем.
NARRATOR: Just one glimpse of Wahb. was enough to give the fox a case of the jitters.
Всего одного взгляда на Уэба чтобы лиса испугалась.

Are you looking for...?