English | German | Russian | Czech

majestic English

Translation majestic in Russian

How do you say majestic in Russian?

Majestic English » Russian

Маджестик

Examples majestic in Russian examples

How do I translate majestic into Russian?

Simple sentences

Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires; timeless poetry and cherished music; elegant calligraphy and places of peaceful contemplation.
Исламская культура дала нам величественные арки и стройные шпили, неувядающую поэзию и прекрасную музыку, элегантную каллиграфию и уголки для тихого созерцания.
It's easy to see the area's majestic topography from the cockpit of a helicopter.
Легко увидеть величественный рельеф этого района из кабины пилота вертолета.

Movie subtitles

Gigantic ferns lead to majestic pines, the dicotyledons.
Гигантские папоротники уступали место величавым соснам - двудольным растениям.
Yes, a majestic, fantastic network of dark carved beams and figures.
Да, величественная, фантастическая вязь темных резных брусьев.
How quiet it is. How peaceful and yet how majestic.
Как тихо, спокойно и торжественно.
A strange, beautiful, majestic city.
Странный, красивый, величественный город.
Everyday the island seemed to me bigger and majestic because in this season the river-bend's grown up and water's torrent gave us an amazing show.
Теперь остров казался мне больше, величественнее. Может потому, что вокруг были огромные водопады, которые дарили нам удивительное представление.
Saturn's majestic rings are made of trillions of orbiting snowballs.
Эти рифы и отмели отмечают границу царства планет-гигантов.
Majestic. And voluptuous.
Пышная и величественная.
They still love its verdant valleys, its murmuring rivers, its majestic mountains.
Они до сих пор любят свои долины, утопающие в зелени, свои журчащие реки, свои величественные горы.
Surrounded by majestic mountains.
Окруженный величественными горами.
I'll leave justice to a more majestic authority.
Я покину правосудие, если будет большая справедливость.
Look at this one. Simple, yet majestic.
Взгляните на это кольцо - простое и в тоже время притягивающее.
Quite a majestic lavatory.
Довольно величественный унитаз.
Something majestic, mysterious, with a fanfare for the intro and a theme for the longer promos.
Что то величественное, загадочное, с фанфарами для вступления и темой для длинных роликов.
Is there anything as stirring as the crane's majestic cry?
Есть ли что-нибудь так же волнующее, как величественный плач журавля?

News and current affairs

Do people seriously believe that the US has accomplished its majestic trade deficit by shutting its doors to foreign goods?
Неужели люди серьезно полагают, что США достигли своего грандиозного внешнеторгового дефицита, закрывая свои двери для иностранных товаров?
Moreover, the EU is a majestic instrument for international reconciliation.
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.
We are told that global warming will wipe out this majestic creature. We are not told, however, that over the past 40 years - while temperatures have risen - the global polar bear population has increased from 5,000 to 25,000.
Нам говорят, что глобальное потепление приведет к исчезновению этого величественного животного, но не говорят, что за последние 40 лет, несмотря на повышение температуры, популяция полярного медведя увеличилась с 5000 до 25000 особей.
How does one relate to the inanimate objects rising out of the barren yet majestic desert sands?
Как люди относятся к неодушевлённым зданиям, вырастающим из безжизненных, но всё же величественных песков пустыни?

Are you looking for...?