English | German | Russian | Czech

jealousy English

Translation jealousy in Russian

How do you say jealousy in Russian?

Examples jealousy in Russian examples

How do I translate jealousy into Russian?

Simple sentences

There's no love without jealousy.
Нет любви без ревности.
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
I can't stand her jealousy.
Не могу выносить ее ревности.
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
Ревность во взаимоотношениях часто бывает вызвана нехваткой доверия.
Jealousy made him do that.
Он поступил так из ревности.
Jealousy made him do that.
Ревность его до этого довела.
Love is never without jealousy.
Нет любви без ревности.
Love is never without jealousy.
Любовь не обойдётся без ревности.
Love is never without jealousy.
Любви не бывает без ревности.
Love is never without jealousy.
Любви без ревности не бывает.
Love is never without jealousy.
Любовь не бывает без ревности.
Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
Любовь слепа, но ревность может видеть даже то, чего не существует.
Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, for strong as death is love, sharp as Sheol is jealousy.
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность.
Love and jealousy go hand in hand.
Любовь и ревность идут рука об руку.

Movie subtitles

When Gjermund saw that Berit was dancing with his rival, he was consumed with jealousy.
Когда Гьермунд увидел Берит танцующей со своим соперником, его обуяла ревность.
It was Gjermund who was driven to this confused action by insane jealousy.
Это был Гьермунд, ведомый безумной ревностью.
There's no room for jealousy there, is there?
Тут нет места для ревности, понимаете?
Linda, someone hearing you would think you were putting on an act of jealousy.
Линда, можно подумать, ты ревнуешь.
I can't possibly interpret this as jealousy.
Мне что, принять это за ревность?
If I tell you now what I dreamed, you'll go ballistic and burst from jealousy.
Если я тебе расскажу, что мне снилось, ты на стену полезешь и лопнешь от зависти!
I was crazy with jealousy.
Я обезумел от ревности.
That's how far jealousy can drive a man.
Вот как далеко заводит ревность.
Out of jealousy.
Из ревности.
I was mad, crazy with jealousy.
Я словно сошла с ума от ревности.
Women who, in jealousy or anger or out of their own corrupt passions. can change into great cats, like panthers.
Женщин, которые в ревности или гневе, или собственной порочной страсти превращаются в огромных кошек, наподобие пантер.
Never let me feel jealousy or anger.
Никогда не позволяй мне сердиться или ревновать.
Was it moral indignation? Or jealousy?
Это моральная компенсация или ревность?
Oh, I'm consumed with jealousy and suspicion.
О, я переполнена ревностью и недоверием.

News and current affairs

Putin or his collaborators seem to be setting up Medvedev for a failure, suggesting that their jealousy of Medvedev's limited power is greater than their interest in defending Russia's national interests.
Путин или его сотрудники, кажется, подставляют Медведева, что говорит о том, что их ревность к ограниченной власти Медведева сильнее их интереса защитить национальные интересы России.

Are you looking for...?