English | German | Russian | Czech

invisible English

Translation invisible in Russian

How do you say invisible in Russian?

Examples invisible in Russian examples

How do I translate invisible into Russian?

Simple sentences

Air is invisible.
Воздух невидим.
The moon is invisible behind the clouds.
Луна невидима за облаками.
Methinks my own soul must be a bright invisible green.
Мне кажется, моя душа должна быть яркого желто-зеленого цвета.
Against the snow, the white rabbit was invisible.
На фоне снега белый кролик был невидим.
The dense fog made the building invisible.
Плотный туман сделал здание невидимым.
Pastafarians believe that an invisible and undetectable Flying Spaghetti Monster created the universe.
Пастафариане верят, что Вселенную создал незримый и необнаружимый Летающий Макаронный Монстр.
You can't see gas; it's invisible.
Газ увидеть нельзя; он невидим.
Can you see the invisible man?
Вы можете увидеть невидимку?
Can you see the invisible man?
Ты можешь увидеть невидимку?
Tom said he saw the invisible man today.
Том сказал, что видел сегодня человека-невидимку.
Bacteria are invisible to the naked eye.
Бактерии не видны невооружённым глазом.
And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.
Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
Tom said that he saw the invisible man today.
Том сказал, что видел сегодня человека-невидимку.
There's always an invisible war for the future of native language.
За будущее родного языка идет ежедневная невидимая война.

Movie subtitles

Is it true that you have a magic ring that can make you invisible?
А правда, что у тебя есть кольцо, которое делает тебя невидимым?
Hey, invisible kid, you there?
Эй, мальчик-невидимка, ты здесь?
Hey, invisible kid. You don't look so good.
Эй, мальчик-невидимка, плохо выглядишь.
Hey, invisible guy.
Эй, мальчик-невидимка. Привет.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
AH, THE INVISIBLE MISS LIVVY IS MORE LIKELY TO BE HERE AND YET NOT TO BE HERE.
Ах, невидимой мисс Ливви больше бы подходило быть здесь и все же не быть здесь.
She can even make herself invisible. Might be in this room right now.
Она может даже стать невидимой, и спрятаться в этой комнате прямо сейчас.
The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases.
Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
And in the jesuits' footsteps death moves invisible!
И по стопам изуитов смерть идёт незримо!
Great evidence, an invisible office.
Великое доказательство, невидимый офис.
Young man, she is unaware of your presence she can only see the invisible.
Молодой человек, она не догадывается о вашем присутствии. - Она видит только невидимое.
Could you make me invisible?
А вы можете сделать меня невидимым?
Invisible hands serve me.
Невидимые руки служат мне.
HOWARD: They all look as if they're suspended by invisible wires from the roof.
Все они выглядят так, как если бы были подвешены к крыше невидимыми нитями.

News and current affairs

Deregulation has not worked. Unfettered markets may produce big bonuses for CEO's, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well-being.
Рынки без ограничений могут давать большую выгоду директорам, но они не ведут, как по мановению невидимой руки, к общественному благополучию.
Second, despite French President Nicolas Sarkozy's welcome high-profile diplomacy, Europe has been irrelevant, if not quite invisible.
Во-вторых, Европа, несмотря на приветствовавшуюся высокопоставленную дипломатию президента Франции, оставалась если не абсолютно невидимой, то по меньшей мере бесполезной.
By contrast, the communists' campaign was all but invisible.
В отличие от этого, кампания коммунистов была практически незаметной.
Adam Smith's invisible hand -- the idea that free markets lead to efficiency as if by an invisible hand -- is invisible at least in part because it is not there.
Невидимая рука Адама Смита - его идея о том, что свободные рынки ведут к эффективности, как будто ими руководит невидимая рука - по крайне мере отчасти является невидимой, поскольку ее здесь нет.
Adam Smith's invisible hand -- the idea that free markets lead to efficiency as if by an invisible hand -- is invisible at least in part because it is not there.
Невидимая рука Адама Смита - его идея о том, что свободные рынки ведут к эффективности, как будто ими руководит невидимая рука - по крайне мере отчасти является невидимой, поскольку ее здесь нет.
Adam Smith's invisible hand -- the idea that free markets lead to efficiency as if by an invisible hand -- is invisible at least in part because it is not there.
Невидимая рука Адама Смита - его идея о том, что свободные рынки ведут к эффективности, как будто ими руководит невидимая рука - по крайне мере отчасти является невидимой, поскольку ее здесь нет.
Most of these neonatal deaths go unrecorded and remain invisible to all but their families.
Большинство смертей новорожденных не регистрируются и остаются незамеченными никем, за исключением их семей.
It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America.
Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки.
We still cannot name its players, but we are aware of its interests and impact on events in the same way that astronomers discern a new but invisible planet by recording its impact on known and visible objects in space.
Мы все еще не можем назвать имена игроков, но мы знаем об их интересах и влиянии на события так же, как астрономы определяют новую, но невидимую планету, регистрируя ее воздействие на известные и видимые предметы в пространстве.
The fact that most gay men are not effeminate, and that most lesbians are not masculine, does not affect this belief, mainly because that kind of gay individual is invisible within the culture.
Тот факт, что большинство гомосексуалистов не являются женоподобными, а большинство лесбиянок - не мужланки, не меняет эти предрассудки, отчасти оттого, что такие гомосексуалисты незаметны в общей массе людей.
The war on terror need never end; because the terrorists are invisible, they will never disappear.
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет.
There is nothing worse than letting people believe that European integration is something that proceeds by stealth, a journey driven by invisible and uncontrollable forces.
Нет ничего хуже, чем позволить людям считать, что европейская интеграция является чем-то, что действует украдкой и стимулируется невидимыми и неконтролируемыми силами.
Among the many humanitarian disasters produced by the civil war now raging in Iraq is one that is almost invisible.
Среди многочисленных гуманитарных катастроф, вызванных гражданской войной в Ираке, одна почти незаметна.
Thus, the illusion is stronger for objects with easy-to-inspect parts than it is for objects with more invisible, inaccessible, or microscopic parts.
Таким образом, иллюзия гораздо сильнее в отношении объектов с легко доступными для наблюдения частями, чем для объектов с более невидимыми, недоступными или микроскопическими частями.

Are you looking for...?